《菩薩蠻(杏花)》 劉學箕

宋代   劉學箕 昨日杏花春滿樹。菩萨
今晨雨過香填路。蛮杏
零落軟胭脂。花刘和诗
濕紅無力飛。学箕杏花
轉頭春易去。原文意菩
春色歸何處。翻译
待密與春期。赏析萨蛮
春歸人也歸。刘学
分類: 古詩三百首柳樹 菩薩蠻

《菩薩蠻(杏花)》劉學箕 翻譯、菩萨賞析和詩意

《菩薩蠻(杏花)》是蛮杏宋代劉學箕創作的一首詩詞。以下是花刘和诗該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
昨日杏花春滿樹。学箕杏花
今晨雨過香填路。原文意菩
零落軟胭脂。翻译
濕紅無力飛。赏析萨蛮
轉頭春易去。
春色歸何處。
待密與春期。
春歸人也歸。

詩意:
這首詩詞描繪了春天的景象,主題是春天的離去和人們的離別。首先,詩人描述了昨天杏花盛開的情景,滿樹的杏花給人以春的感覺。然而,今天早晨的雨過後,香氣彌漫在路上,但杏花已經零落,柔軟的花瓣像濕透的胭脂一樣,無法再飛揚。詩人轉頭一看,春天似乎很容易離去,而春色又回到了何處?詩人期待著春天的再次到來,他與春天有著密切的關係,當春天歸來時,他也將回歸。

賞析:
《菩薩蠻(杏花)》以簡潔的語言表達了詩人對春天的思念和對離別的感慨。詩中使用了杏花作為春天的象征,通過描繪杏花零落的景象,表達了春天易逝的特點。詩人運用了形象生動的描寫,如昨日杏花春滿樹、今晨雨過香填路等,使讀者能夠感受到春天的美好與短暫。詩詞的結構簡練,每一句都承載著情感和意象,給人以深深的思考和共鳴。整首詩詞以春歸人也歸作為結尾,意味著詩人對春天的期待與自己的歸宿相連,將個人情感與自然景觀融合在一起,表達了人與自然的共生關係。

總之,劉學箕的《菩薩蠻(杏花)》通過簡潔而富有意境的語言描繪了春天的離去和人們的離別,表達了詩人對春天的思念和對歸宿的渴望,使讀者在閱讀中感受到了生命的短暫和人與自然的關係。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(杏花)》劉學箕 拚音讀音參考

pú sà mán xìng huā
菩薩蠻(杏花)

zuó rì xìng huā chūn mǎn shù.
昨日杏花春滿樹。
jīn chén yǔ guò xiāng tián lù.
今晨雨過香填路。
líng luò ruǎn yān zhī.
零落軟胭脂。
shī hóng wú lì fēi.
濕紅無力飛。
zhuǎn tóu chūn yì qù.
轉頭春易去。
chūn sè guī hé chǔ.
春色歸何處。
dài mì yǔ chūn qī.
待密與春期。
chūn guī rén yě guī.
春歸人也歸。

網友評論

* 《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)专题为您介绍:《菩薩蠻杏花)》 劉學箕宋代劉學箕昨日杏花春滿樹。今晨雨過香填路。零落軟胭脂。濕紅無力飛。轉頭春易去。春色歸何處。待密與春期。春歸人也歸。分類:古詩三百首柳樹菩薩蠻《菩薩蠻杏花)》劉學箕 翻譯、賞析和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)原文,《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)翻译,《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)赏析,《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)阅读答案,出自《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(杏花) 劉學箕)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/944c39868364152.html

诗词类别

《菩薩蠻(杏花)》劉學箕原文、翻的诗词

热门名句

热门成语