《湘口》 徐照

宋代   徐照 廟前物景非人世,湘口湘口徐照獨獨來看路逕遙。原文意
船板鷺行乾有跡,翻译菊花鹿踐曲生苗。赏析
合流水急聲難盡,和诗過片雲輕色易銷。湘口湘口徐照
黃葉未成傷遠思,原文意西風先向客衣飄。翻译
分類:

作者簡介(徐照)

徐照(?赏析~1211)南宋詩人。字道暉,和诗一字靈暉,湘口湘口徐照自號山民,原文意永嘉(今浙江溫州)人。翻译家境清寒,赏析一生未仕,和诗布衣終身,以詩遊士大夫間,行跡扁及今湖南、江西、江蘇、四川等地。寧宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四靈”之一,其詩宗姚合、賈島,題材狹窄,刻意煉字煉句。他在《山中寄翁卷》中寫道:“吟有好懷忘瘦苦”,可見苦吟情狀。據葉適說,他是“四靈”中首先反對江西派而提倡晚唐詩的詩人。徐照有《促促詞》,通過農民與小吏的勞逸悲歡對比來揭露社會不平,有張籍、王建樂府詩意味,被不少選本選錄。但他主要寫近體詩,五律尤多。徐照一生有三種愛好:嗜苦茗、遊山水、喜吟詠。死後朋友出錢為他安葬。

《湘口》徐照 翻譯、賞析和詩意

《湘口》是宋代徐照的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
廟前的景物非同尋常,我獨自遠行來觀賞。船板上有鷺鳥的足跡,菊花上有鹿群的蹤跡。合流的水流急,聲音難以盡述;飄落的雲片輕,顏色易於消散。尚未凋零的黃葉傷我遠方的思念,西風先吹向客人的衣袖上飄舞。

詩意:
《湘口》描繪了一個廟前景色的畫麵,展現了自然與人文的交融。詩人通過觀察廟前的景物,表達了對自然景觀的讚美和對離別的思念之情。

賞析:
這首詩詞以自然景觀為背景,通過細膩的描寫和巧妙的比喻,表達了詩人的情感和思緒。詩人以廟前的景物為切入點,通過描繪船板上的鷺鳥足跡和菊花上的鹿群蹤跡,展示了自然界中生命的痕跡和存在感。合流的水流急,聲音難以盡述,表現了大自然的壯麗和雄渾。飄落的雲片輕,顏色易於消散,描繪了雲彩的飄逸和變幻。詩人通過黃葉未成的意象,表達了對遠方親友的思念之情。最後,西風先吹向客人的衣袖上飄舞,揭示了詩人身處異鄉的情景,以及對客人的思念和祝福之意。

《湘口》以簡潔明快的語言,通過對自然景觀的描繪,傳達了詩人對離別和思念的感慨。同時,通過對自然界的觀察和描繪,詩人展示了自然界的美麗和生命的存在,表達了對大自然的讚美之情。這首詩詞引人入勝,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湘口》徐照 拚音讀音參考

xiāng kǒu
湘口

miào qián wù jǐng fēi rén shì, dú dú lái kàn lù jìng yáo.
廟前物景非人世,獨獨來看路逕遙。
chuán bǎn lù xíng gān yǒu jī, jú huā lù jiàn qū shēng miáo.
船板鷺行乾有跡,菊花鹿踐曲生苗。
hé liú shuǐ jí shēng nán jǐn, guò piàn yún qīng sè yì xiāo.
合流水急聲難盡,過片雲輕色易銷。
huáng yè wèi chéng shāng yuǎn sī, xī fēng xiān xiàng kè yī piāo.
黃葉未成傷遠思,西風先向客衣飄。

網友評論


* 《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湘口》 徐照宋代徐照廟前物景非人世,獨獨來看路逕遙。船板鷺行乾有跡,菊花鹿踐曲生苗。合流水急聲難盡,過片雲輕色易銷。黃葉未成傷遠思,西風先向客衣飄。分類:作者簡介(徐照)徐照?~1211)南宋詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/943d39899987624.html

诗词类别

《湘口》湘口徐照原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语