《石》 李嶠

唐代   李嶠 宗子維城固,石石赏析將軍飲羽威。李峤
岩花鑒裏發,原文意雲葉錦中飛。翻译
入宋星初隕,和诗過湘燕早歸。石石赏析
倘因持補極,李峤寧複想支機。原文意
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,翻译唐代詩人。和诗字巨山。石石赏析趙州讚皇(今屬河北)人。李峤李嶠對唐代律詩和歌行的原文意發展有一定的作用與影響。他前與王勃、翻译楊炯相接,和诗又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《石》李嶠 翻譯、賞析和詩意

《石》

宗子維城固,
將軍飲羽威。
岩花鑒裏發,
雲葉錦中飛。
入宋星初隕,
過湘燕早歸。
倘因持補極,
寧複想支機。

中文譯文:

我的祖先已經在這座城市久經風雨,
將軍們飲盡了敵人的威嚴。
岩石上的花朵在鏡子中綻放,
雲彩和落葉仿佛在錦緞裏飛舞。
宋朝的星星剛剛熄滅,
飛越湖南的燕子早早地回歸。
假如能夠利用無窮的智慧,
支撐大業就不會再有疑慮。

詩意:

這首詩表達了對祖先和將軍們的敬緬之情。詩中描繪了岩石上開放的花朵,在鑒裏閃爍的景象,以及雲彩和枯落葉子猶如在錦緞中飛舞的景象。這些景象暗示著詩人對世事變遷的深刻認識和珍惜。詩句中還提到了宋朝星星的熄滅和湖南的燕子早早歸來,表達了時間的流逝和歲月的更迭。最後兩句表達了對持續奮鬥和殫精竭慮的意義,以及對成功背後辛勤努力的再思考。

賞析:

這首詩以簡潔的語言表達了作者對曆史和個人命運的思考。通過岩石上的花朵、雲彩、落葉以及星星和燕子的形象描繪,詩人揭示了人生的短暫和無常。詩人表達了對祖先和英雄的敬意,並通過反思他們所麵對的艱辛和戰爭的威力,再次強調了努力奮鬥的重要性。整首詩以簡明的語言,表達了作者對曆史和現實的理解,給讀者留下深入思考的餘地。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《石》李嶠 拚音讀音參考

shí

zōng zi wéi chéng gù, jiāng jūn yǐn yǔ wēi.
宗子維城固,將軍飲羽威。
yán huā jiàn lǐ fā, yún yè jǐn zhōng fēi.
岩花鑒裏發,雲葉錦中飛。
rù sòng xīng chū yǔn, guò xiāng yàn zǎo guī.
入宋星初隕,過湘燕早歸。
tǎng yīn chí bǔ jí, níng fù xiǎng zhī jī.
倘因持補極,寧複想支機。

網友評論

* 《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石》 李嶠唐代李嶠宗子維城固,將軍飲羽威。岩花鑒裏發,雲葉錦中飛。入宋星初隕,過湘燕早歸。倘因持補極,寧複想支機。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/943d39868758914.html

诗词类别

《石》石李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语