《皇雅十首·《西師》六章》 尹洙

宋代   尹洙 蜀都既平,皇雅皇雅和诗將臣失律。首西师章首西师章赏析
此眾悍驕,尹洙原文意彼民危栗。翻译
當塗叫呶,皇雅皇雅和诗合萬為一。首西师章首西师章赏析
匪懷則威,尹洙原文意帝心是翻译恤。
分類:

《皇雅十首·《西師》六章》尹洙 翻譯、皇雅皇雅和诗賞析和詩意

這首詩詞是首西师章首西师章赏析宋代尹洙創作的《皇雅十首·《西師》六章》。以下是尹洙原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《西師》六章

蜀都既平,翻译將臣失律。皇雅皇雅和诗
此眾悍驕,首西师章首西师章赏析彼民危栗。尹洙原文意
當塗叫呶,合萬為一。
匪懷則威,帝心是恤。

中文譯文:

蜀都已經平定,將士們紀律鬆懈。
這些人傲慢凶猛,百姓們卻生活在危險之中。
在貧苦的地方,人們呼喊著,希望團結為一。
如果沒有懷抱憐憫之心,皇帝的心意將會被冷漠所取代。

詩意和賞析:

這首詩詞描述了蜀地在戰亂後的局勢。蜀都已經平定,但將士們失去了紀律,導致社會秩序混亂。作者通過對比將臣的悍勇與民眾的危險和恐懼,展現了社會的不穩定和不公平。

詩中提到的“當塗”是指貧苦的地方,人們在那裏呼喊著,希望能夠團結起來,共同抵禦外敵。這種團結的力量是強大而重要的,如果統治者不能懷抱憐憫之心,隻以威嚴對待,那麽人民的苦難將無人關心。

尹洙通過這首詩詞表達了對社會亂象和統治者冷漠態度的憂慮。他呼籲統治者應該懷抱憐憫之心,關心百姓的疾苦,以平和的方式治理國家,保障人民的安全和福祉。

整首詩詞的篇幅較短,但通過簡潔的語言表達了尹洙對社會現實的觀察和反思,以及對統治者應有的品質的期望。這種關注人民疾苦的情懷和對社會穩定的思考,展示了尹洙作為文人的責任感和對社會的關切。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《皇雅十首·《西師》六章》尹洙 拚音讀音參考

huáng yǎ shí shǒu xī shī liù zhāng
皇雅十首·《西師》六章

shǔ dōu jì píng, jiāng chén shī lǜ.
蜀都既平,將臣失律。
cǐ zhòng hàn jiāo, bǐ mín wēi lì.
此眾悍驕,彼民危栗。
dāng tú jiào náo, hé wàn wèi yī.
當塗叫呶,合萬為一。
fěi huái zé wēi, dì xīn shì xù.
匪懷則威,帝心是恤。

網友評論


* 《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《皇雅十首·《西師》六章》 尹洙宋代尹洙蜀都既平,將臣失律。此眾悍驕,彼民危栗。當塗叫呶,合萬為一。匪懷則威,帝心是恤。分類:《皇雅十首·《西師》六章》尹洙 翻譯、賞析和詩意這首詩詞是宋代尹洙創作的《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《皇雅十首·《西師》六章》皇雅十首·《西師》六章尹洙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/941c39905038471.html