《蘇幕遮》 楊澤民

宋代   楊澤民 日烘晴,苏幕赏析風卻暑。遮杨泽民
簾幕中間,原文意苏杨泽紫燕呢喃語。翻译
嫩竹新荷初沐雨。和诗
曲檻幽軒,幕遮民四麵明窗舉。苏幕赏析
夏初臨,遮杨泽民春又去。原文意苏杨泽
不願封侯,翻译祗怕為羈旅。和诗
溪上故人無恙否。幕遮民
欲唱菱歌,苏幕赏析發棹歸南浦。遮杨泽民
分類: 蘇幕遮

作者簡介(楊澤民)

南宋樂安人。原文意苏杨泽著有《和清真詞》,時人合周邦彥、方千裏詞刻之,號三英集。作品有《瑞龍吟》、《瑣窗寒》、《風流子 》、《渡江雲》、《應天長 》、《荔枝香》、《還京樂》、《掃花遊》、《玲瓏四犯 》、《解連環》等。

《蘇幕遮》楊澤民 翻譯、賞析和詩意

譯文:《蘇幕遮》
日光熾烈,風卻依然炎熱。
簾幕之間,紫燕低語呢喃。
嫩竹和新荷初受雨露的滋潤。
優美的欄杆,隱秘的門窗打開四周。
初夏來到,春天又離去。
不願被封為王侯,隻怕成為流亡的旅人。
溪水邊上的故人是否安好?
想唱出《菱歌》的歌聲,揚帆回歸南浦。

詩意:這首詩描繪了初夏的景象,夏日的炙熱、小草和新鮮的荷花在雨中成長。詩人表達了對逝去的春天的思念,以及對名利的淡漠態度,他寧願過著自由自在的生活,而不願成為官員。他也思念故友,並且渴望能回到南方的故鄉。

賞析:這首詩以簡潔而飽含情感的語言,展現了夏日的景象以及詩人對過去和未來的思考。通過描繪自然景色和個人情感的交融,詩人表達了對名利和權勢的淡漠態度,更加看重內心的自由和真實。這種對自由生活的向往和對故鄉和故友的思念,給人以深刻的感受,使人在讀詩時也產生了對逝去時光的反思和對未來的期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蘇幕遮》楊澤民 拚音讀音參考

sū mù zhē
蘇幕遮

rì hōng qíng, fēng què shǔ.
日烘晴,風卻暑。
lián mù zhōng jiān, zǐ yàn ní nán yǔ.
簾幕中間,紫燕呢喃語。
nèn zhú xīn hé chū mù yǔ.
嫩竹新荷初沐雨。
qū kǎn yōu xuān, sì miàn míng chuāng jǔ.
曲檻幽軒,四麵明窗舉。
xià chū lín, chūn yòu qù.
夏初臨,春又去。
bù yuàn fēng hóu, zhī pà wèi jī lǚ.
不願封侯,祗怕為羈旅。
xī shàng gù rén wú yàng fǒu.
溪上故人無恙否。
yù chàng líng gē, fā zhào guī nán pǔ.
欲唱菱歌,發棹歸南浦。

網友評論

* 《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)专题为您介绍:《蘇幕遮》 楊澤民宋代楊澤民日烘晴,風卻暑。簾幕中間,紫燕呢喃語。嫩竹新荷初沐雨。曲檻幽軒,四麵明窗舉。夏初臨,春又去。不願封侯,祗怕為羈旅。溪上故人無恙否。欲唱菱歌,發棹歸南浦。分類:蘇幕遮作者簡介 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)原文,《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)翻译,《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)赏析,《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)阅读答案,出自《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析和詩意(蘇幕遮 楊澤民)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/940b39868195768.html

诗词类别

《蘇幕遮》楊澤民原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语