《宋景文言誌帖讚》 嶽珂

宋代   嶽珂 既有史才,宋景赏析又得墨妙。志帖赞宋
今古言辭,景文事功談笑。言志岳珂原文意
蜀人之藏,帖赞曰維其棠。翻译
我時其傳,和诗以著不忘。宋景赏析
分類:

作者簡介(嶽珂)

嶽珂(公元1183~公元1243) ,志帖赞宋南宋文學家。景文字肅之,言志岳珂原文意號亦齋,帖赞晚號倦翁。翻译相州湯陰(今屬河南)人。和诗寓居嘉興(今屬浙江)。宋景赏析嶽飛之孫,嶽霖之子。宋寧宗時,以奉議郎權發遣嘉興軍府兼管內勸農事,有惠政。自此家居嘉興,住宅在金佗坊。嘉泰末為承務郎監鎮江府戶部大軍倉,曆光祿丞、司農寺主簿、軍器監丞、司農寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉興。十二年,為承議郎、江南東路轉運判官。十四年,除軍器監、淮東總領。寶慶三年(公元1227),為戶部侍郎、淮東總領兼製置使。

《宋景文言誌帖讚》嶽珂 翻譯、賞析和詩意

《宋景文言誌帖讚》是宋代文人嶽珂創作的一首詩詞。這首詩詞旨在讚美宋景文言誌帖的卓越之處。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
既有史才,又得墨妙。
今古言辭,事功談笑。
蜀人之藏,曰維其棠。
我時其傳,以著不忘。

詩意:
這首詩詞表達了對宋代景文言誌帖的讚美之情。作者認為這些帖子不僅展示了作者卓越的史書才能,而且體現了他在書法藝術上的獨到之處。這些帖子中的言辭和內容,既能敘述曆史事跡,又能談論功業和嬉笑怒罵。嶽珂稱頌這些帖子如同蜀地之珍藏,稱之為“其棠”。並希望自己的文字能夠流傳於後世,永遠被人們所銘記。

賞析:
嶽珂在這首詩詞中運用了簡潔明了的語言,表達了對宋景文言誌帖的讚美之情。他讚揚帖子不僅有史才,能夠準確記錄曆史,也有墨妙,書寫之美令人歎為觀止。通過精練的文字,他描述了這些帖子所呈現的豐富內容,既有曆史故事的敘述,又有對功業和生活的討論,充滿了智慧和幽默。嶽珂將這些帖子比作蜀地的珍寶,使人們感受到它們的珍貴和獨特性。最後,他希望自己的文字作品能夠傳世,永遠不被遺忘。

這首詩詞以簡練的語言展現了作者對宋景文言誌帖的欽佩之情,同時也抒發了對自己文字的期望。通過對帖子內容和價值的讚美,詩詞傳遞了一種對曆史和文化傳承的重視,以及對書法藝術的推崇。它鼓勵人們在書寫和言辭表達中追求卓越,以留下對後世有意義的作品。整體而言,這首詩詞展示了嶽珂對宋代文化的讚美和對自身創作的期待,具有一定的曆史和文化價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宋景文言誌帖讚》嶽珂 拚音讀音參考

sòng jǐng wén yán zhì tiē zàn
宋景文言誌帖讚

jì yǒu shǐ cái, yòu dé mò miào.
既有史才,又得墨妙。
jīn gǔ yán cí, shì gōng tán xiào.
今古言辭,事功談笑。
shǔ rén zhī cáng, yuē wéi qí táng.
蜀人之藏,曰維其棠。
wǒ shí qí chuán, yǐ zhe bù wàng.
我時其傳,以著不忘。

網友評論


* 《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宋景文言誌帖讚》 嶽珂宋代嶽珂既有史才,又得墨妙。今古言辭,事功談笑。蜀人之藏,曰維其棠。我時其傳,以著不忘。分類:作者簡介(嶽珂)嶽珂(公元1183~公元1243) ,南宋文學家。字肅之,號亦齋, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚嶽珂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/93d39985081838.html

诗词类别

《宋景文言誌帖讚》宋景文言誌帖讚的诗词

热门名句

热门成语