《吳越王與陶穀酒令》 佚名

唐代   佚名 白玉石,吴越王陶碧波亭上迎仙客。穀酒
(吳越王)
口耳王,令吴聖明天子要錢塘。越王佚名原文意
(陶穀) 分類:

《吳越王與陶穀酒令》佚名 翻譯、陶穀賞析和詩意

《吳越王與陶穀酒令》是酒令一首唐代的詩詞,作者不詳。翻译詩詞內容描述了一場在碧波亭上舉行的赏析盛宴,主人公是和诗吳越王和宴會的主持人陶穀。以下是吴越王陶詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
白玉石,穀酒碧波亭上迎仙客。令吴
(吳越王)口耳王,越王佚名原文意聖明天子要錢塘。陶穀
(陶穀)

詩意:
這首詩詞以吳越王和陶穀舉行的酒令宴會為背景,描繪了一幅美麗的畫麵。白玉石鋪就的道路通向碧波亭,在那裏歡迎著仙人般的客人。吳越王作為宴會的主人,充滿著威嚴和聖明,他的目光注視著遠方的錢塘江。陶穀作為宴會的主持人,他口耳王,意味著他以口傳心授的智慧引導著這場盛宴。

賞析:
這首詩詞通過描寫宴會場景,展現了吳越王和陶穀的形象,以及宴會的氛圍。白玉石和碧波亭的描繪,給人一種高貴、莊嚴的感覺,與迎來的仙客相得益彰。吳越王作為天子,展現了他的聖明和威嚴,他注視著遠方的錢塘江,可能象征著他對國家的關注和期待。陶穀作為宴會的主持人,具有智慧和口才,他引導著整個宴會,為宴會增添了一份獨特的氣氛。

這首詩詞通過對細節的描繪,將讀者帶入宴會的場景中,讓人感受到盛宴的熱鬧和莊重。同時,通過吳越王和陶穀的形象,展現了不同角色在宴會中的地位和作用,體現了唐代社會的禮儀和等級觀念。整首詩詞意境美麗,字裏行間流露著一種宴會的喜慶與莊重,給人以美好的想象空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吳越王與陶穀酒令》佚名 拚音讀音參考

wú yuè wáng yǔ táo gǔ jiǔ lìng
吳越王與陶穀酒令

bái yù shí, bì bō tíng shàng yíng xiān kè.
白玉石,碧波亭上迎仙客。
wú yuè wáng
(吳越王)
kǒu ěr wáng, shèng míng tiān zǐ yào qián táng.
口耳王,聖明天子要錢塘。
táo gǔ
(陶穀)

網友評論

* 《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吳越王與陶穀酒令》 佚名唐代佚名白玉石,碧波亭上迎仙客。吳越王)口耳王,聖明天子要錢塘。陶穀)分類:《吳越王與陶穀酒令》佚名 翻譯、賞析和詩意《吳越王與陶穀酒令》是一首唐代的詩詞,作者不詳。詩詞內容 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吳越王與陶穀酒令》吳越王與陶穀酒令佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/93a39951763595.html