《滄浪波》 楊基

明代   楊基 入苑綠泱泱,沧浪縠紋融暖光。波沧
東風吹白浪,浪波照見赤龍堂。杨基原文意
龍堂負貝闕,翻译陰火春波熱。赏析
鮫人賣髯綃,和诗夜夜唱明月。沧浪
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。波沧字孟載,浪波號眉庵。杨基原文意原籍嘉州(今四川樂山),翻译大父仕江左,赏析遂家吳中(今浙江湖州),和诗“吳中四傑”之一。沧浪元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《滄浪波》楊基 翻譯、賞析和詩意

《滄浪波》是明代詩人楊基的作品。這首詩描繪了苑中的一幅美景,通過細膩的描寫和富有意象的表達,展現了自然景色的美麗和人文情感的交融。

詩詞通過描繪入苑的景象,以及苑中綠樹成蔭的景色,展現了一片生機勃勃的景象。"入苑綠泱泱,縠紋融暖光"這句描述了苑中綠樹茂盛的景象,以及陽光照射下的溫暖光芒。這種生機勃勃的景象讓人感受到春天的氣息,也暗含了興旺繁榮的寓意。

隨後,詩人描述了東風吹拂下的白浪。"東風吹白浪,照見赤龍堂"這句表達了白浪在東風的吹拂下波光粼粼的景象,並提到了赤龍堂,給人一種莊嚴肅穆的感覺。這裏的白浪和赤龍堂相互映襯,形成了一種鮮明的對比,突出了景色的美麗和莊重。

接下來,詩中出現了貝闕和陰火春波的描寫,給整首詩增添了一種神秘的色彩。"龍堂負貝闕,陰火春波熱"這句描繪了龍堂的莊嚴,以及陰火映照下的波光。貝闕是古代宮殿中的重要建築,它的存在使景色更加雄偉壯觀。而陰火春波則給人一種神秘而溫暖的感覺,將自然景觀與人文氣息融為一體。

最後,詩人提到了鮫人賣髯綃並夜夜唱明月。這部分描寫增加了一種浪漫的情感。鮫人是傳說中的美麗水族,賣髯綃意味著她們以美麗的絲綢唱響夜空下的明月之歌。這裏的鮫人和明月都是詩詞中常見的意象,它們給人以浪漫和神秘的感覺,象征著詩人對自然和人文的感悟和讚美。

總的來說,《滄浪波》通過對苑中景色的描繪,展現了春天的生機和繁榮,描繪了自然景色和人文情感的交融。詩中運用了豐富的意象和對比手法,給讀者帶來了美的享受和對自然人文之美的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《滄浪波》楊基 拚音讀音參考

cāng láng bō
滄浪波

rù yuàn lǜ yāng yāng, hú wén róng nuǎn guāng.
入苑綠泱泱,縠紋融暖光。
dōng fēng chuī bái làng, zhào jiàn chì lóng táng.
東風吹白浪,照見赤龍堂。
lóng táng fù bèi quē, yīn huǒ chūn bō rè.
龍堂負貝闕,陰火春波熱。
jiāo rén mài rán xiāo, yè yè chàng míng yuè.
鮫人賣髯綃,夜夜唱明月。

網友評論


* 《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《滄浪波》 楊基明代楊基入苑綠泱泱,縠紋融暖光。東風吹白浪,照見赤龍堂。龍堂負貝闕,陰火春波熱。鮫人賣髯綃,夜夜唱明月。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《滄浪波》滄浪波楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/938f39899838819.html