《寒食夜寄姚侍郎》 張籍

唐代   張籍 貧官多寂寞,寒食和诗不異野人居。夜寄姚侍原文意
作酒和山藥,郎寒教兒寫道書。食夜侍郎赏析
五湖歸去遠,寄姚百事病來疏。张籍
況憶同懷者,翻译寒庭月上初。寒食和诗
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),夜寄姚侍原文意唐代詩人。郎寒字文昌,食夜侍郎赏析漢族,寄姚和州烏江(今安徽和縣)人,张籍郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。翻译先世移居和州,寒食和诗遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《寒食夜寄姚侍郎》張籍 翻譯、賞析和詩意

寒食夜寄姚侍郎

寒食夜,我寫信寄給姚侍郎,
我這個貧寒的官員,寂寞多多,
和野人住在一起也沒有什麽區別。
我自己釀酒,種山藥,
還教兒子寫文章。
五湖歸去的人都遠遠地離開了,
百廢待興的事情卻一直拖延著。
更何況我還懷念那些和我有同樣理想的人,
在寒庭裏,月亮剛剛升起。

譯文:
在寒食的夜晚,我寫信給姚侍郎,
我是一個貧寒的官員,寂寞得很多。
我生活得就像一個野人一樣。
我自己釀酒,種植山藥,
還教導兒子寫書法。
那些曾經歸隱深山的人已經遠離五湖,
而我卻一事無成,無法盡心盡力。
更讓我懷念的是那些和我懷有相同理想的人,
清寒的庭院中,月亮剛剛升起。

詩意和賞析:
這首詩是唐代張籍寫給姚侍郎的一首詩信,通過自述自己清貧官員的生活,表達了自己對前途不明的擔憂和對失去誌同道合的朋友的思念之情。

詩中作者自謙自己貧寒,認為自己和野人一樣寂寞,暗示自己官位低微,境遇不佳。
但作者並沒有向命運妥協,在生活中仍然保持著樂觀和積極的態度,自己釀酒,種山藥,教兒子寫道書。同時,通過描述自己思念和懷念同樣有誌者的場景,表達出對過去的留戀和對未來的期許。

整首詩抒發了作者對於自己處境的無奈和對於未來的希望,以及對於過去同仁的思念之情。通過寒食夜這一特定的時刻,傳達了作者在寂寞中思考的心境,展現了他在清貧的境況下,依然保持著樂觀和積極的堅持。整首詩簡短而含蓄,用寥寥數語揭示了作者內心的思考和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寒食夜寄姚侍郎》張籍 拚音讀音參考

hán shí yè jì yáo shì láng
寒食夜寄姚侍郎

pín guān duō jì mò, bù yì yě rén jū.
貧官多寂寞,不異野人居。
zuò jiǔ hé shān yào, jiào ér xiě dào shū.
作酒和山藥,教兒寫道書。
wǔ hú guī qù yuǎn, bǎi shì bìng lái shū.
五湖歸去遠,百事病來疏。
kuàng yì tóng huái zhě, hán tíng yuè shàng chū.
況憶同懷者,寒庭月上初。

網友評論

* 《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食夜寄姚侍郎》 張籍唐代張籍貧官多寂寞,不異野人居。作酒和山藥,教兒寫道書。五湖歸去遠,百事病來疏。況憶同懷者,寒庭月上初。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食夜寄姚侍郎》寒食夜寄姚侍郎張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/938d39875437411.html