《無題》 李商隱

唐代   李商隱 鳳尾香羅薄幾重,无题无题文翻碧文圓頂夜深縫。凤尾凤尾
扇裁月魄羞難掩,香罗香罗析和車走雷聲語未通。薄重薄重
曾是李商寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。隐原译赏
斑騅隻係垂楊岸,诗意何處西南任好風。无题无题文翻
(任 一作:待)
分類: 唐詩三百首思念

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,凤尾凤尾字義山,香罗香罗析和號玉溪(谿)生、薄重薄重樊南生,李商唐代著名詩人,隐原译赏祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,诗意出生於鄭州滎陽。无题无题文翻他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

無題·鳳尾香羅薄幾重翻譯及注釋

翻譯
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;
碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。
那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;
可你驅車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓係斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風。

注解
1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。
2、頂:指帳頂。
3、扇裁:指以團扇掩麵。

無題·鳳尾香羅薄幾重鑒賞

  李商隱的七律無題,藝術上最成熟,最能代表其無題詩的獨特藝術風貌。這首七律無題,內容是抒寫青年女子愛情失意的幽怨,相思無望的苦悶,又采取女主人公深夜追思往事的方式,因此,女主人公的心理獨白就構成了詩的主體。她的身世遭遇和愛情生活中某些具體情事就是通過追思回憶或隱或顯地表現出來的。

  起聯寫女主人公深夜縫製羅帳。鳳尾香羅,是一種織有鳳紋的薄羅;碧文圓頂,指有青碧花紋的圓頂羅帳。李商隱寫詩特別講求暗示,即使是律詩的起聯,也往往不願意寫得過於明顯直遂,留下一些內容讓讀者去玩索體味。像這一聯,就隻寫主人公在深夜做什麽,而不點破這件事意味著什麽,甚至連主人公的性別與身份都不作明確交代。通過“鳳尾香羅”、“碧文圓頂”的字麵和“夜深縫”的行動,可以推知主人公大概是一位幽居獨處的閨中女子。羅帳,在古代詩歌中常常被用作男女好合的象征。在寂寥的長夜中默默地縫製羅帳的女主人公,大概正沉浸在對往事的追憶和對會合的深情期待中吧。

  接下來是女主人公的一段回憶,內容是她和意中人一次偶然的相遇──“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。”對方驅車匆匆走過,自己因為羞澀,用團扇遮麵,雖相見而未及通一語。從上下文描寫的情況看,這次相遇不象是初次邂逅,而是“斷無消息”之前的最後一次照麵。否則,不可能有深夜縫製羅帳,期待會合的舉動。正因為是最後一次未通言語的相遇,在長期得不到對方音訊的今天回憶往事,就越發感到失去那次機緣的可惜,而那次相遇的情景也就越加清晰而深刻地留在記憶中。所以這一聯不隻是描繪了女主人公愛情生活中一個難忘的片斷,而且曲折地表達了她在追思往事時那種惋惜、悵惘而又深情地加以回味的複雜心理。起聯與頷聯之間,在情節上有很大的跳躍,最後一次照麵之前的許多情事(比如她和對方如何結識、相愛等)統統省略了。

  頸聯寫別後的相思寂寥。和上聯通過一個富於戲劇性的片斷表現瞬間的情緒不同,這一聯卻是通過情景交融的藝術手法概括地抒寫一個較長時期中的生活和感情,具有更濃鬱的抒情氣氛和象征暗示色彩。兩句是說,自從那次匆匆相遇之後,對方便絕無音訊。已經有多少次獨自伴著逐漸黯淡下去的殘燈度過寂寥的不眠之夜,眼下又是石榴花紅的季節了。“蠟炬成灰淚始幹”,“一寸相思一寸灰”,那黯淡的殘燈,不隻是渲染了長夜寂寥的氣氛,而且它本身就仿佛是女主人公相思無望情緒的外化與象征。石榴花紅的季節,春天已經消逝了。在寂寞的期待中,石榴花紅給她帶來的也許是流光易逝、青春虛度的悵惘與傷感吧。“金燼暗”、“石榴紅”,仿佛是不經意地點染景物,卻寓含了豐富的感情內涵。把象征暗示的表現手法運用得這樣自然精妙,不露痕跡,這確實是藝術上爐火純青境界的標誌。

  末聯仍舊到深情的期待上來。“斑騅”句暗用樂府《神弦歌·明下童曲》“陸郎乘斑騅……望門不欲歸”句意,大概是暗示她日久思念的意中人其實和她相隔並不遙遠,也許此刻正係馬垂楊岸邊呢,隻是咫尺天涯,無緣會合罷了。末句化用曹植《七哀》“願為西南風,長逝入君懷”詩意,希望能有一陣好風,將自己吹送到對方身邊。李商隱的優秀的愛情詩,多數是寫相思的痛苦與會合的難期的,但即使是無望的愛情,也總是貫串著一種執著不移的追求,一種“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹”式的真摯而深厚的感情。希望在寂寞中燃燒,讀者在這首詩中所感受到的也正是這樣一種感情。這是他的優秀愛情詩和那些缺乏深摯感情的豔體詩之間的一個重要區別,也是這些詩盡管在不同程度上帶有時代、階級的烙印,卻至今仍然能打動人們的一個重要原因。

《無題》李商隱 拚音讀音參考

wú tí
無題

fèng wěi xiāng luó báo jǐ zhòng, bì wén yuán dǐng yè shēn fèng.
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
shàn cái yuè pò xiū nán yǎn, chē zǒu léi shēng yǔ wèi tōng.
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
céng shì jì liáo jīn jìn àn, duàn wú xiāo xī shí liú hóng.
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
bān zhuī zhǐ xì chuí yáng àn, hé chǔ xī nán rèn hǎo fēng.
斑騅隻係垂楊岸,何處西南任好風。
rèn yī zuò: dài
(任 一作:待)

網友評論

* 《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《無題》 李商隱唐代李商隱鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅隻係垂楊岸,何處西南任好風。(任 一作:待)分類:唐詩三百首思念作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《無題·鳳尾香羅薄幾重》無題·鳳尾香羅薄幾重李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/938b39870467632.html