《祝英台近》 王嵎

宋代   王嵎 柳煙濃,祝英花露重,台近合是王嵎醉時候。
樓倚花梢,原文意祝英台烟浓嵎長記小垂手。翻译
誰教釵燕輕分,赏析鏡鸞慵舞,和诗花王是近柳孤負、幾番春晝。祝英
自別後。台近
聞道花底花前,王嵎多是原文意祝英台烟浓嵎兩眉皺。
又說新來,翻译比似舊時瘦。赏析
須知兩意長存,和诗花王相逢終有。
莫謾被、春光僝僽。
分類: 祝英台

作者簡介(王嵎)

[約公元一一八九年前後在世]字季夷,號貴英,北海人。生卒年均不詳,約宋孝宗淳熙末前後在世。寓居吳興,陸遊與之厚善。工詩詞,有北海集二卷,《文獻通考》傳於世。

《祝英台近》王嵎 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

柳煙濃,花露重,正是醉時候。
樓依偎在花梢上,清晰記得小垂手。
誰讓飾燕輕盈地分開,鏡中鳳凰懶散地舞動,可憐我,經曆了幾番春夏。
自從分別後,聽說遍地都是花前花後,多是兩眉皺。
又有人說,與過去相比,我看起來瘦了。
你應該知道,我們的情意長存,相見的時候終將到來。
不要輕言責怪春光的狡猾。

詩意:

這首詩以描繪柳樹的繁茂和濃煙的美麗為開端,表達了詩人在陶醉中的心境。接著,詩人描述了他與心上人的別離,並寄托了對相聚的期待。詩人借鑒了傳統的女子比喻,將心上人比作飾燕,表現了她的優雅和柔美。最後,詩人表達了對春光不變的懷念和對重逢的期待,提醒讀者不要對春光流失而產生過多的不滿。

賞析:

這首詩以清新的意象和細膩的情感展現了王嵎的詩人情懷。通過描繪柳煙和花露的濃鬱,詩人給讀者展示了一個美麗而寧靜的景象。他用樓倚花梢來比喻自己對心上人的思念,將小垂手作為細膩的細節,強調了兩人之間的情感紐帶。然後,詩人以比喻的手法,將心上人比作飾燕和鏡中鳳凰,展現了她的優雅和柔美。最後,詩人以對春光的懷念和對相逢的期待作為結尾,表達了他渴望與心上人重逢的心情。整首詩語言流暢,意象獨特,情感真摯,展現了王嵎獨特的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祝英台近》王嵎 拚音讀音參考

zhù yīng tái jìn
祝英台近

liǔ yān nóng, huā lù zhòng, hé shì zuì shí hòu.
柳煙濃,花露重,合是醉時候。
lóu yǐ huā shāo, zhǎng jì xiǎo chuí shǒu.
樓倚花梢,長記小垂手。
shuí jiào chāi yàn qīng fēn, jìng luán yōng wǔ, shì gū fù jǐ fān chūn zhòu.
誰教釵燕輕分,鏡鸞慵舞,是孤負、幾番春晝。
zì bié hòu.
自別後。
wén dào huā dǐ huā qián, duō shì liǎng méi zhòu.
聞道花底花前,多是兩眉皺。
yòu shuō xīn lái, bǐ shì jiù shí shòu.
又說新來,比似舊時瘦。
xū zhī liǎng yì cháng cún, xiāng féng zhōng yǒu.
須知兩意長存,相逢終有。
mò mán bèi chūn guāng chán zhòu.
莫謾被、春光僝僽。

網友評論

* 《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)专题为您介绍:《祝英台近》 王嵎宋代王嵎柳煙濃,花露重,合是醉時候。樓倚花梢,長記小垂手。誰教釵燕輕分,鏡鸞慵舞,是孤負、幾番春晝。自別後。聞道花底花前,多是兩眉皺。又說新來,比似舊時瘦。須知兩意長存,相逢終有。莫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)原文,《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)翻译,《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)赏析,《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)阅读答案,出自《祝英台近》王嵎原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台近·柳煙濃,花 王嵎)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/937e39868567375.html