《送友遊吳越》 杜荀鶴

唐代   杜荀鶴 去越從吳過,送友诗意吳疆與越連。游吴越送友游译赏
有園多種橘,吴越文翻無水不生蓮。杜荀
夜市橋邊火,鹤原春風寺外船。析和
此中偏重客,送友诗意君去必經年。游吴越送友游译赏
分類: 送別寫景田園山川

作者簡介(杜荀鶴)

杜荀鶴頭像

杜荀鶴(846~904),吴越文翻唐代詩人。杜荀字彥之,鹤原號九華山人。析和漢族,送友诗意池州石埭(今安徽石台)人。游吴越送友游译赏大順進士,吴越文翻以詩名,自成一家,尤長於宮詞。官至翰學士知製造。大順二年,第一人擢第,複還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學士、主客員外郎、知製誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀事》及《唐才子傳》。

送友遊吳越翻譯及注釋

翻譯
要去越地,必須從吳地經過,因為吳越接壤。
桔和蓮皆吳越名產,吳越種桔與蓮,無水不生。
燈火通明的夜市,春風沉醉的夜晚,橋邊燈火輝煌,寺外舳艫輻輳。
吳越之人多好客之風,你此去可能要待很長時間,樂而忘返了。

注釋
①吳越:指今蘇浙一帶。
②吳:指現在浙江一帶。
③火:繁榮、熱鬧的景象。
④必經年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。

送友遊吳越鑒賞

  這是一首向友人介紹吳越美好風光的送行詩。吳越,指今蘇杭一帶。這裏田園沃饒,山川佳麗,曆來為人稱道。

  開頭兩句“去越從吳過,吳疆與越連”,點明吳越接壤,也暗示以下所寫,乃兩地共有的特色。

  頷聯“有園多種桔,無水不生蓮”,點明桔和蓮,別處也有,而吳越的不同,就在於“有園多種”、“無水不生”。詩人選取桔和蓮為代表,也頗為精當。桔和蓮皆吳越名產,而桔生陸上,蓮出水中,又可從而想見吳越地區水陸風光俱美。

  頸聯“夜市橋邊火,春風寺外船”,則著眼於寫水鄉市鎮的繁榮。吳越水鄉,市鎮大都緊挨河港。不寫日市寫夜市,隻因夜市是吳越物產豐富、商業繁榮的一大標誌;而橋邊夜市,更是水鄉特有風情。夜市的場麵形形色色,獨取一“火”字,既可使人想象夜市繁榮、熱鬧的景象,而“火”與橋下的水相映照,波光粼粼,更增添詩情畫意。江南多古寺,“南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中”(杜牧《江南春絕句》),古寺是遊人必到之處。“春風寺外船”,令人想見春風吹拂、臨水寺前遊船輻輳的景象,這是水鄉又一特色。

  結尾兩句“此中偏重客,君去必經年”,一個“偏”字特別介紹了吳越人情之美。如此旖旎的風光,又如此好客的人情,他鄉遊子自然居“必經年”,樂而忘返了。

  這首詩清新秀逸,像一幅色彩鮮明的風俗畫,是送別詩中別開生麵之作。

送友遊吳越創作背景

  這是首送別之作,由於詩人的朋友要去吳越旅行,詩人在為朋友遊吳越而高興,其中還有些羨慕。因為杜荀鶴曾到過那裏,見過那兒美妙的風景,因此他便給朋友當起了向導,寫下了這首詩。

《送友遊吳越》杜荀鶴 拚音讀音參考

sòng yǒu yóu wú yuè
送友遊吳越

qù yuè cóng wú guò, wú jiāng yǔ yuè lián.
去越從吳過,吳疆與越連。
yǒu yuán duō zhǒng jú, wú shuǐ bù shēng lián.
有園多種橘,無水不生蓮。
yè shì qiáo biān huǒ, chūn fēng sì wài chuán.
夜市橋邊火,春風寺外船。
cǐ zhōng piān zhòng kè, jūn qù bì jīng nián.
此中偏重客,君去必經年。

網友評論

* 《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送友遊吳越》 杜荀鶴唐代杜荀鶴去越從吳過,吳疆與越連。有園多種橘,無水不生蓮。夜市橋邊火,春風寺外船。此中偏重客,君去必經年。分類:送別寫景田園山川作者簡介(杜荀鶴)杜荀鶴(846~904),唐代詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送友遊吳越》送友遊吳越杜荀鶴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/937c39870387831.html