《簫》 張祜

唐代   張祜 清籟遠愔愔,箫箫秦樓夜思深。张祜
碧空人已去,原文意滄海鳳難尋。翻译
杳妙和雲絕,赏析依微向水沉。和诗
還將九成意,箫箫高閣佇芳音。张祜
分類:

作者簡介(張祜)

張祜頭像

張祜 字承吉,原文意邢台清河人,翻译唐代著名詩人。赏析出生在清河張氏望族,和诗家世顯赫,箫箫被人稱作張公子,张祜有“海內名士”之譽。原文意張祜的一生,在詩歌創作上取得了卓越成就。“故國三千裏,深宮二十年”張祜以是得名,《全唐詩》收錄其349首詩歌。

《簫》張祜 翻譯、賞析和詩意

《簫》是唐代張祜創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
清澈的笛聲遠遠傳來,秦樓夜晚的思念深沉。
藍天上的人已經離去,蒼茫的海上鳳凰難覓。
幽深的美妙和雲散去,輕盈地向水中沉浸。
依然懷抱著九分的思念,高閣中靜靜傾聽芳音。

詩意:
這首詩詞通過描繪清澈的笛聲和秦樓夜晚的思念表達了詩人內心深處的感受。詩人感歎自己心中的愛人已經離去,就像藍天上的人消失了一樣,而心中的愛人又像難以尋覓的鳳凰一樣難以找到。詩人將美妙的回憶和思念沉浸在水中,它們像雲朵一樣消散了。詩人仍然懷抱著九分的思念,靜靜地傾聽著芳音,宛如在高閣中靜候愛人的音訊。

賞析:
《簫》一詞以清澈的笛聲為引子,展開了一幅秦樓夜晚思念的景象。詩中運用了對比手法,將藍天上的人和蒼茫的海上鳳凰作為意象,表達了詩人內心深處的孤獨和思念之情。詩中的“杳妙和雲絕,依微向水沉”一句,將美妙的回憶比喻為雲朵,隨著時間的推移漸漸消散,突出了詩人對愛人的思念之深。最後一句“還將九成意,高閣佇芳音”,表達了詩人仍然懷抱著九分的思念,守望著愛人的消息。整首詩詞以簡練的語言展現了詩人深情厚意,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《簫》張祜 拚音讀音參考

xiāo

qīng lài yuǎn yīn yīn, qín lóu yè sī shēn.
清籟遠愔愔,秦樓夜思深。
bì kōng rén yǐ qù, cāng hǎi fèng nán xún.
碧空人已去,滄海鳳難尋。
yǎo miào hé yún jué, yī wēi xiàng shuǐ chén.
杳妙和雲絕,依微向水沉。
hái jiāng jiǔ chéng yì, gāo gé zhù fāng yīn.
還將九成意,高閣佇芳音。

網友評論

* 《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《簫》 張祜唐代張祜清籟遠愔愔,秦樓夜思深。碧空人已去,滄海鳳難尋。杳妙和雲絕,依微向水沉。還將九成意,高閣佇芳音。分類:作者簡介(張祜)張祜 字承吉,邢台清河人,唐代著名詩人。出生在清河張氏望族,家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意原文,《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/936f39870938648.html

诗词类别

《簫》簫張祜原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语