《浣溪沙》 歐陽修

宋代   歐陽修 紅粉佳人白玉杯。浣溪和诗
木蘭船穩棹歌催。沙欧赏析
綠荷風裏笑聲來。阳修原文意浣
細雨輕煙籠草樹。翻译
斜橋曲水繞樓台。溪沙修
夕陽高處畫屏開。欧阳
分類: 浣溪沙

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),浣溪和诗字永叔,沙欧赏析號醉翁,阳修原文意浣晚號“六一居士”。翻译漢族,溪沙修吉州永豐(今江西省永豐縣)人,欧阳因吉州原屬廬陵郡,浣溪和诗以“廬陵歐陽修”自居。沙欧赏析諡號文忠,阳修原文意浣世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《浣溪沙》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《浣溪沙》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

紅粉佳人白玉杯。
木蘭船穩棹歌催。
綠荷風裏笑聲來。
細雨輕煙籠草樹。
斜橋曲水繞樓台。
夕陽高處畫屏開。

中文譯文:
美麗的女子端著潔白的玉杯。
木蘭船平穩地劃著船槳,歌聲催促著船行。
微風中傳來荷葉間的笑聲。
細雨輕輕灑在草木上,煙霧籠罩著四周。
曲水圍繞著斜橋和樓台。
夕陽在高處繪開了一幅屏風。

詩意和賞析:
《浣溪沙》描繪了一幅優美的山水田園景象,以及其中的人物和氛圍。整首詩以自然景物為背景,通過描繪細膩的細節和動人的意象,表達了詩人對美好生活的向往和追求。

首句“紅粉佳人白玉杯”通過對佳人和玉杯的描繪,展現了詩人對美麗女子和高雅品味的讚美。接著,詩人描繪了一幅木蘭船行的畫麵,船行平穩,歌聲催促,展示了詩人對寧靜和歡樂的向往。

下一句“綠荷風裏笑聲來”刻畫了荷葉間傳來的歡笑聲,使整個場景更加生動活潑。隨後的描繪“細雨輕煙籠草樹”營造出一種朦朧的氛圍,使得自然景物更加詩意。

詩的後半部分描述了斜橋、曲水和樓台,以及夕陽高處繪開的屏風。這些景物的描繪增添了一種優雅和寧靜的氣息,與前半部分的喧囂和歡愉形成了鮮明的對比。整首詩通過對細節的描繪,讓讀者感受到了一種寧靜、美好和和諧的氛圍。

《浣溪沙》以其細膩的描寫和優美的意象,展示了歐陽修在宋代文學中的才華和獨特的藝術風格。這首詩詞通過對自然景物和人物的描繪,抒發了詩人對美好生活和寧靜幸福的向往,給人以美的享受和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浣溪沙》歐陽修 拚音讀音參考

huàn xī shā
浣溪沙

hóng fěn jiā rén bái yù bēi.
紅粉佳人白玉杯。
mù lán chuán wěn zhào gē cuī.
木蘭船穩棹歌催。
lǜ hé fēng lǐ xiào shēng lái.
綠荷風裏笑聲來。
xì yǔ qīng yān lóng cǎo shù.
細雨輕煙籠草樹。
xié qiáo qǔ shuǐ rào lóu tái.
斜橋曲水繞樓台。
xī yáng gāo chù huà píng kāi.
夕陽高處畫屏開。

網友評論

* 《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)专题为您介绍:《浣溪沙》 歐陽修宋代歐陽修紅粉佳人白玉杯。木蘭船穩棹歌催。綠荷風裏笑聲來。細雨輕煙籠草樹。斜橋曲水繞樓台。夕陽高處畫屏開。分類:浣溪沙作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)原文,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)翻译,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)赏析,《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)阅读答案,出自《浣溪沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/936d39871173641.html