《一室》 蘇泂

宋代   蘇泂 一室晨辰入,室室苏泂赏析平居社稷憂。原文意
螢飛原有夜,翻译蟬遠不勝秋。和诗
短發千方誤,室室苏泂赏析中年萬事休。原文意
摩挲門外柳,翻译坎止亦乘流。和诗
分類:

《一室》蘇泂 翻譯、室室苏泂赏析賞析和詩意

《一室》是原文意蘇泂的一首宋代詩詞,通過細膩的翻译描寫和深刻的意境,表達了作者對社稷憂患和個人遭遇的和诗感慨。以下是室室苏泂赏析對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。原文意

《一室》中文譯文:
清晨進入一間房,翻译
平常居住憂國憂。
螢火飛舞原屬夜,
蟬聲遠去不勝秋。
短發千方百計錯,
中年一切事都休。
撫摩門外垂柳樹,
流水流過坎止留。

詩意和賞析:
《一室》通過以室內景象為背景,揭示了作者內心的憂慮和無奈。詩詞開篇,描繪了清晨進入一間房的場景,暗示了一種新的開始。然而,接下來的兩句詩表達了作者對國家社稷的憂慮,將個人的生活與國家的命運相對照。螢火飛舞原本是夜晚的景象,卻出現在清晨,象征著社會的動蕩和不安。蟬聲遠去不勝秋,傳遞出季節的更替和時光的流轉,暗示了人事無常和歲月的無情。

詩的下半部分,表達了作者對自身處境的感慨。短發千方百計錯,中年一切事都休,描述了作者在追求目標和理想時的種種困頓和無奈。短發可能指的是短暫的人生和時光,千方百計的努力卻常常得不到預期的結果。中年時期的作者,麵對一切事情都感到無力和無望,以此抒發了自己對人生的困惑和迷茫。

詩的結尾,以撫摩門外垂柳樹和流水的景象作為收束。撫摩垂柳表現了作者對自然的親近和寄托,而流水在此處象征著時光的流逝和生活的變遷。坎止則是道家哲學中的概念,指的是坎卦和坤卦之間的轉換,代表了生活中的轉折和改變。通過這些意象,作者傳遞出了對生活的思考和對未來的期待。

總體而言,蘇泂的《一室》通過細膩的描寫和深刻的意境,表達了作者對社稷憂患和個人困境的感慨。詩詞通過對自然景象的描繪和哲學意象的運用,展現了作者對生活和命運的思考,同時也傳遞出了對未來的希望和追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《一室》蘇泂 拚音讀音參考

yī shì
一室

yī shì chén chén rù, píng jū shè jì yōu.
一室晨辰入,平居社稷憂。
yíng fēi yuán yǒu yè, chán yuǎn bù shèng qiū.
螢飛原有夜,蟬遠不勝秋。
duǎn fā qiān fāng wù, zhōng nián wàn shì xiū.
短發千方誤,中年萬事休。
mā sā mén wài liǔ, kǎn zhǐ yì chéng liú.
摩挲門外柳,坎止亦乘流。

網友評論


* 《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《一室》 蘇泂宋代蘇泂一室晨辰入,平居社稷憂。螢飛原有夜,蟬遠不勝秋。短發千方誤,中年萬事休。摩挲門外柳,坎止亦乘流。分類:《一室》蘇泂 翻譯、賞析和詩意《一室》是蘇泂的一首宋代詩詞,通過細膩的描寫和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《一室》一室蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/936c39900888574.html