《寄靈一上人初歸雲門寺》 張籍

唐代   張籍 寒山白雲裏,寄灵法侶自招攜。上人寺寄赏析
竹徑通城下,初归鬆門隔水西。云门原文意
方同沃洲去,灵上不作武陵迷。人初
仿佛遙看處,门寺秋風是张籍會稽。
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),翻译唐代詩人。和诗字文昌,寄灵漢族,上人寺寄赏析和州烏江(今安徽和縣)人,初归郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。云门原文意先世移居和州,灵上遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《寄靈一上人初歸雲門寺》張籍 翻譯、賞析和詩意

《寄靈一上人初歸雲門寺》是唐代詩人張籍創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
寒山白雲裏,法侶自招攜。
竹徑通城下,鬆門隔水西。
方同沃洲去,不作武陵迷。
仿佛遙看處,秋風是會稽。

詩意:
這首詩詞寫的是詩人給初歸雲門寺的靈一上人寄去的信。詩人描述了靈一上人與他共同修行的情景,以及靈一上人離開雲門寺去其他地方修行的場景。通過描繪自然景物和地名,詩人表達了對靈一上人的思念和祝福。

賞析:
這首詩詞以自然景物和地名作為背景,將人物與環境融為一體,展現了作者對靈一上人的深情厚意。

首句“寒山白雲裏,法侶自招攜。”描繪了寒山之中白雲飄渺的景象,法侶(指靈一上人)自然而然地來到詩人身邊,兩人心靈相通,共同修行。

接下來的兩句“竹徑通城下,鬆門隔水西。”則描繪了雲門寺的環境。竹徑通向城下,鬆門則隔水而立於西方。這裏通過描寫雲門寺的位置和景觀,營造出寧靜幽雅的修行環境。

接著詩人寫道:“方同沃洲去,不作武陵迷。”靈一上人離開雲門寺去沃洲修行,而不會迷失在武陵山。這裏表現出靈一上人的堅定決心和對修行道路的選擇。

最後兩句“仿佛遙看處,秋風是會稽。”描繪了詩人遙望靈一上人離去的情景,秋風吹拂著會稽山(即靈一上人的目的地)。這裏詩人表達了對靈一上人離去的感慨和祝福之情。

整首詩詞通過描寫自然景物、地名和人物情感,展示了作者對靈一上人的思念和對他修行道路的祝福。同時,通過寄托在自然景物上的情感,使詩詞充滿了唐代文人儒雅的氣息,給人以寧靜、舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄靈一上人初歸雲門寺》張籍 拚音讀音參考

jì líng yī shàng rén chū guī yún mén sì
寄靈一上人初歸雲門寺

hán shān bái yún lǐ, fǎ lǚ zì zhāo xié.
寒山白雲裏,法侶自招攜。
zhú jìng tōng chéng xià, sōng mén gé shuǐ xī.
竹徑通城下,鬆門隔水西。
fāng tóng wò zhōu qù, bù zuò wǔ líng mí.
方同沃洲去,不作武陵迷。
fǎng fú yáo kàn chù, qiū fēng shì kuài jī.
仿佛遙看處,秋風是會稽。

網友評論

* 《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄靈一上人初歸雲門寺》 張籍唐代張籍寒山白雲裏,法侶自招攜。竹徑通城下,鬆門隔水西。方同沃洲去,不作武陵迷。仿佛遙看處,秋風是會稽。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上人初歸雲門寺張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/936c39875689143.html

诗词类别

《寄靈一上人初歸雲門寺》寄靈一上的诗词

热门名句

热门成语