《高鬆》 李商隱

唐代   李商隱 高鬆出眾木,高松高松伴我向天涯。李商
客散初晴候,隐原译赏僧來不語時。文翻
有風傳雅韻,析和無雪試幽姿。诗意
上藥終相待,高松高松他年訪伏龜。李商
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,隐原译赏字義山,文翻號玉溪(谿)生、析和樊南生,诗意唐代著名詩人,高松高松祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,李商出生於鄭州滎陽。隐原译赏他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《高鬆》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《高鬆》

高鬆出眾木,伴我向天涯。
客散初晴候,僧來不語時。
有風傳雅韻,無雪試幽姿。
上藥終相待,他年訪伏龜。

中文譯文:

高大挺拔的鬆樹,陪伴著我走向天涯。
客人離去,初晴的天氣裏,我等待著僧人的到來,但他一言不發。
有風傳遞出雅致的音韻,雖然沒有雪花來經曆幽靜的姿態。
我繼續等待著,終將與上藥一起品茗,等到某一年,去拜訪長壽神。

詩意和賞析:

這首詩以高鬆作為象征,抒發了詩人李商隱對離散和寂寞的感受。鬆樹在中國文化中有著特殊的地位,被視為堅強、挺拔的象征,而高鬆更是這種象征的化身。詩中的高鬆象征著詩人自己,他孤獨地向著未知的遠方前行。

詩的開頭寫道“高鬆出眾木,伴我向天涯”,表達了詩人在行走的過程中,高鬆作為一個伴隨者一直陪伴著他,給他帶來安慰和力量。接下來描述了客人離去後的寂靜和等待,以及僧人無言的到來。這些描寫呼應了詩人寂寞和無言的心境。

在第三節中,詩人通過“有風傳雅韻,無雪試幽姿”表達了在風中傳遞著雅致的音韻,盡管沒有雪花來增添幽靜和美麗的景象。這裏可能暗示著詩人希望有人能夠分享他內心的情感和境遇。

最後兩句詩表達了詩人與上藥相待的期盼,他希望在未來的某一天能夠與長壽之神一起品茗,這可能意味著詩人對生命的珍惜和對長壽的向往。

總體而言,這首詩描繪了詩人的離散和寂寞之感,通過對高鬆的描寫,抒發了詩人對未來的期許和希望。通過字裏行間的意象和感覺的構建,這首詩傳遞出一種寂寞與堅強並存的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《高鬆》李商隱 拚音讀音參考

gāo sōng
高鬆

gāo sōng chū zhòng mù, bàn wǒ xiàng tiān yá.
高鬆出眾木,伴我向天涯。
kè sàn chū qíng hòu, sēng lái bù yǔ shí.
客散初晴候,僧來不語時。
yǒu fēng chuán yǎ yùn, wú xuě shì yōu zī.
有風傳雅韻,無雪試幽姿。
shàng yào zhōng xiāng dài, tā nián fǎng fú guī.
上藥終相待,他年訪伏龜。

網友評論

* 《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《高鬆》 李商隱唐代李商隱高鬆出眾木,伴我向天涯。客散初晴候,僧來不語時。有風傳雅韻,無雪試幽姿。上藥終相待,他年訪伏龜。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《高鬆》高鬆李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/935a39906214486.html