經過潼關,赏析送給宇文十
古時有弓箭和旌旗的和诗儀式,
如今我是经潼经潼征戰在茂草之野的臣子。
雖然與你並肩穿著白衣,关赠关赠
但我並不是宇文宇文原文意不顧身份的普通人。
中文譯文:
穿過潼關,窦群贈送給宇文十
古時有舉行弓箭和旗幟儀式,翻译
如今我作為一位征戰在茂草叢生之地的赏析臣子。
雖然我和你身著白衣站在一起,和诗
但我並不是经潼经潼放棄身份的普通人。
這首詩是唐代竇群的作品,題目為《經潼關贈宇文十》。詩中表達了竇群作為一位征戰在草澤之野的臣子,通過潼關來到宇文十麵前送行的情景。詩中運用了對比手法,將古代的弓旌禮與當下的草澤征戰相對照,突出了自己作為一位為國家效力的臣子的身份和責任感。詩中言辭深沉,意境深遠,表達了竇群對征戰的執著和對國家的忠誠,體現出了他作為一位官員的態度和情感。整體而言,這首詩描繪了一個身在戰亂之地、風燭殘年的征戰臣子的形象,展現了他對國家的忠誠和對戰爭的執著,具有較高的藝術性和思想性。
jīng tóng guān zèng yǔ wén shí
經潼關贈宇文十
gǔ yǒu gōng jīng lǐ, jīn zhēng cǎo zé chén.
古有弓旌禮,今征草澤臣。
fāng tóng bái yī jiàn, bú shì qì xū rén.
方同白衣見,不是棄繻人。
* 《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《經潼關贈宇文十》 竇群唐代竇群古有弓旌禮,今征草澤臣。方同白衣見,不是棄繻人。分類:《經潼關贈宇文十》竇群 翻譯、賞析和詩意經過潼關,送給宇文十古時有弓箭和旌旗的儀式,如今我是征戰在茂草之野的臣子。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意原文,《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《經潼關贈宇文十》經潼關贈宇文十竇群原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/934b39876437295.html