《春風》 羅隱

唐代   羅隱 也知有意吹噓切,春风春风爭奈人間善惡分。罗隐
但是原文意秕糠微細物,等閑抬舉到青雲。翻译
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),赏析字昭諫,和诗新城(今浙江富陽市新登鎮)人,春风春风唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。和诗鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,春风春风益為統治階級所憎惡,罗隐所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。原文意後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《春風》羅隱 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:春風輕吹,雖然知道其無意誇大,可人世間善惡相分。然而,就像秕糠這種微不足道的東西,也有可能突然被抬舉到青雲之上。

詩意:這首詩寫了春風輕輕吹過的景象,表現了春天的美好和自然的力量。詩人通過對比春風和人世善惡的關係,以及秕糠的微小和其可能的突然改變,表達了對世間事物多變和不可預測性的思考。

賞析:這首詩通過簡潔明了的語言和對比的手法,描繪了春風吹過的景象。詩人從春風、人世善惡和秕糠等形象出發,抒發了對世界的思考和感慨。通過將微小而平凡的事物與變化和可能性聯係起來,詩人讓人們深入思考和感受生活中微小事物的重要性和潛力。整首詩言簡意賅,語言優美,意境清新,給人以深思和啟發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春風》羅隱 拚音讀音參考

chūn fēng
春風

yě zhī yǒu yì chuī xū qiè, zhēng nài rén jiān shàn è fēn.
也知有意吹噓切,爭奈人間善惡分。
dàn shì bǐ kāng wēi xì wù, děng xián tái jǔ dào qīng yún.
但是秕糠微細物,等閑抬舉到青雲。

網友評論

* 《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春風》 羅隱唐代羅隱也知有意吹噓切,爭奈人間善惡分。但是秕糠微細物,等閑抬舉到青雲。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和七年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/934b39871534822.html

诗词类别

《春風》春風羅隱原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语