《挽謝竹所》 陸文圭

宋代   陸文圭 江左稱群謝,挽谢挽谢文翻青山歲夕陽。竹所竹
田園遺一老,陆文詩禮訓諸郎。圭原
勝日摧樽樂,译赏清風隱幾忘。析和
靈輀無路送,诗意東望涕沾裳。挽谢挽谢文翻
分類:

《挽謝竹所》陸文圭 翻譯、竹所竹賞析和詩意

詩詞:《挽謝竹所》
作者:陸文圭(宋代)

江左稱群謝,陆文
青山歲夕陽。圭原
田園遺一老,译赏
詩禮訓諸郎。析和

勝日摧樽樂,诗意
清風隱幾忘。挽谢挽谢文翻
靈輀無路送,
東望涕沾裳。

中文譯文:
江左地區人們稱讚謝竹,
青山中的夕陽又一年過去了。
鄉野的田園留下了一個老人,
他教導年輕人修養和詩文。

在美好的日子裏,他們歡快地敲擊酒杯,
在清風中,他們忘卻了一切煩惱。
靈輀無路送,隻能向東眺望,
眼中的淚水滴濕了衣襟。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個鄉野中的場景,以及在這個場景中所蘊含的情感和思考。詩人通過對江左地區的謝竹的稱讚,展現了當地人對自然美的讚美之情。青山歲夕陽的描繪,象征著時光的流逝和歲月的更替。

詩中提到的田園遺留下的老人,代表著傳統文化和智慧的傳承。他教導年輕人有修養,並鼓勵他們參與文學創作,學習詩禮。這種傳統的文化教育是社會穩定和文明延續的重要因素。

在勝利的日子裏,人們敲擊酒杯,表達對美好時刻的慶祝。清風吹拂之下,他們將煩惱拋諸腦後,忘卻一切煩惱。這種場景展示了人們對美好生活的向往和享受。

然而,詩末所描述的靈輀無路送的情景,以及眼中淚水滴濕衣襟的意象,傳達了一種無奈和傷感。或許是因為離別的原因,或者是對逝去歲月的感傷,詩人在東望的過程中忍不住流下了淚水,情感被表達得深沉而真摯。

這首詩詞通過對自然景物、人物形象和情感的描繪,展示了對自然美、傳統文化和人生的思索和感悟。它既凸顯了美好的一麵,又透露出一絲淡淡的憂傷,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽謝竹所》陸文圭 拚音讀音參考

wǎn xiè zhú suǒ
挽謝竹所

jiāng zuǒ chēng qún xiè, qīng shān suì xī yáng.
江左稱群謝,青山歲夕陽。
tián yuán yí yī lǎo, shī lǐ xùn zhū láng.
田園遺一老,詩禮訓諸郎。
shèng rì cuī zūn lè, qīng fēng yǐn jǐ wàng.
勝日摧樽樂,清風隱幾忘。
líng ér wú lù sòng, dōng wàng tì zhān shang.
靈輀無路送,東望涕沾裳。

網友評論


* 《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽謝竹所》 陸文圭宋代陸文圭江左稱群謝,青山歲夕陽。田園遺一老,詩禮訓諸郎。勝日摧樽樂,清風隱幾忘。靈輀無路送,東望涕沾裳。分類:《挽謝竹所》陸文圭 翻譯、賞析和詩意詩詞:《挽謝竹所》作者:陸文圭宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽謝竹所》挽謝竹所陸文圭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/934a39874513396.html