《和蒨桃》 寇準

宋代   寇準 將相功名終若何,和蒨和诗不堪急景似奔梭。桃和
人間萬事何須問,蒨桃且向樽前聽豔歌。寇准
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),原文意字平仲。翻译漢族,赏析華州下邽(今陝西渭南)人。和蒨和诗北宋政治家﹑詩人。桃和太平興國五年進士,蒨桃授大理評事,寇准知歸州巴東、原文意大名府成安縣。翻译累遷殿中丞、赏析通判鄆州。和蒨和诗召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《和蒨桃》寇準 翻譯、賞析和詩意

《和蒨桃》是宋代文人寇準創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
將相功名終若何,
不堪急景似奔梭。
人間萬事何須問,
且向樽前聽豔歌。

詩意:
這首詩詞表達了作者對功名榮譽的思考和對人生追求的思索。作者反問自己,將軍和宰相的功名終究有什麽意義呢?在飛逝的時光中,這些功名榮譽就像匆忙的梭子一樣,無法承受時間的衝刷。在這個紛繁複雜的世間,有太多事情是不值得追問的。相反,作者建議我們不妨在酒杯前傾聽動人的歌聲,享受眼前的美好。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言揭示了作者對功名利祿追逐的淡漠態度。將軍和宰相在古代是最高的地位和榮譽象征,但作者以一問一答的方式質疑這些榮譽的真正意義。他認為,這些功名在時間的衝擊下是如此脆弱和短暫,無法抵擋時光的洗禮。相比之下,作者主張放下追逐功名的焦慮,去欣賞生活中真正美好的事物。

在最後兩句中,作者提到了“樽前聽豔歌”,這裏的“樽”指的是酒杯,豔歌則代表歡樂的歌聲。作者暗示人們應該將注意力轉向享受眼前的快樂,不必過於糾結於名利和功名。這種對於人生的淡泊態度反映了宋代文人追求自由、放鬆和享受生活的心態。

總體而言,寇準的《和蒨桃》以簡潔、直接的語言表達了對功名追求的冷漠態度,呼喚人們關注現實生活中的美好和快樂。這首詩詞在宋代文人的詩歌創作中具有一定的代表性,同時也反映了當時社會對功名的審視和對自由閑適生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和蒨桃》寇準 拚音讀音參考

hé qiàn táo
和蒨桃

jiàng xiàng gōng míng zhōng ruò hé, bù kān jí jǐng shì bēn suō.
將相功名終若何,不堪急景似奔梭。
rén jiān wàn shì hé xū wèn, qiě xiàng zūn qián tīng yàn gē.
人間萬事何須問,且向樽前聽豔歌。

網友評論


* 《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和蒨桃》 寇準宋代寇準將相功名終若何,不堪急景似奔梭。人間萬事何須問,且向樽前聽豔歌。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州下邽(今陝西渭南)人。北宋政治家﹑詩人 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/933c39899525489.html

诗词类别

《和蒨桃》和蒨桃寇準原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语