《橫塘晚》 楊基

明代   楊基 川氣夕氤氳,横塘和诗愁雲凝晚綠。晚横
蘭舟蕩秋水,塘晚東向橫塘宿。杨基原文意
橫塘花正開,翻译紅桃間竹栽。赏析
誰家織白苧,横塘和诗機聲度水來。晚横
分類:

作者簡介(楊基)

楊基(1326~1378)元末明初詩人。塘晚字孟載,杨基原文意號眉庵。翻译原籍嘉州(今四川樂山),赏析大父仕江左,横塘和诗遂家吳中(今浙江湖州),晚横“吳中四傑”之一。塘晚元末,曾入張士誠幕府,為丞相府記室,後辭去。明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。

《橫塘晚》楊基 翻譯、賞析和詩意

《橫塘晚》是明代詩人楊基的作品。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

橫塘晚,川氣夕氤氳,
晚霞落滿天空,給人以憂愁之感。
愁雲凝晚綠,遠山雲霧蒼蒼,
遠處的山巒雲霧繚繞,蔓延至天邊,給人以愁緒的沉積。

蘭舟蕩秋水,東向橫塘宿,
船隻穿梭在秋水中,向東行駛,停泊在橫塘。
橫塘花正開,紅桃間竹栽,
橫塘的花朵正在盛開,紅色的桃花間種植著竹子。

誰家織白苧,機聲度水來。
有人家在織造白色的苧麻,織機的聲音隨著水聲傳來。

這首詩以景物描寫為主,通過描繪橫塘晚景,表達了作者內心的情感和對自然景色的感受。川氣夕氤氳、愁雲凝晚綠等描寫方式,營造出一種朦朧的氛圍,使人感受到一種憂傷和哀思。蘭舟蕩秋水、紅桃間竹栽等描寫景物的語言,展現了橫塘的獨特美景,給人以美好的感受。最後兩句描述了橫塘裏有人家在織造白色的苧麻,織機的聲音伴隨著水聲,給人一種寧靜和生活的氣息。

整首詩以簡潔的語言描寫了橫塘的美麗景色和流動的生活場景,通過對景物的描寫,傳達了詩人內心的情感和對生活的熱愛。讀者在賞析此詩時,可以感受到作者對自然景物的獨特感悟,以及對安穩寧靜生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《橫塘晚》楊基 拚音讀音參考

héng táng wǎn
橫塘晚

chuān qì xī yīn yūn, chóu yún níng wǎn lǜ.
川氣夕氤氳,愁雲凝晚綠。
lán zhōu dàng qiū shuǐ, dōng xiàng héng táng sù.
蘭舟蕩秋水,東向橫塘宿。
héng táng huā zhèng kāi, hóng táo jiān zhú zāi.
橫塘花正開,紅桃間竹栽。
shuí jiā zhī bái zhù, jī shēng dù shuǐ lái.
誰家織白苧,機聲度水來。

網友評論


* 《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《橫塘晚》 楊基明代楊基川氣夕氤氳,愁雲凝晚綠。蘭舟蕩秋水,東向橫塘宿。橫塘花正開,紅桃間竹栽。誰家織白苧,機聲度水來。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《橫塘晚》橫塘晚楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/932f39900471644.html