《西湖二首》 葛紹體

宋代   葛紹體 楊柳芙蓉舊日栽,西湖近來堂宇更安排。首葛绍体赏析
湖光接得全天趣,原文意西莫遣遊人鼓吹來。翻译
分類: 西湖

《西湖二首》葛紹體 翻譯、和诗湖首賞析和詩意

《西湖二首》是葛绍宋代葛紹體的作品。這首詩通過描繪西湖的西湖景色和變遷,表達了作者對西湖之美的首葛绍体赏析讚美和對破壞者的告誡。

這首詩的原文意西中文譯文如下:
楊柳芙蓉舊日栽,
近來堂宇更安排。翻译
湖光接得全天趣,和诗湖首
莫遣遊人鼓吹來。葛绍

詩意和賞析:
這首詩以西湖為背景,西湖以詩人對西湖景色的首葛绍体赏析感慨和憂慮為主題。詩的原文意西開頭提到了楊柳和芙蓉,這些是西湖周圍常見的植物,暗示了西湖的自然之美。然而,接著提到了“近來堂宇更安排”,暗示了西湖的變遷和被人為改造的事實。

接下來的兩句“湖光接得全天趣,莫遣遊人鼓吹來”,傳達了作者的觀點。他說西湖的美景可以與天上的景色相媲美,希望不要讓遊客們過度炫耀和宣揚西湖的美。這種表達是對西湖純淨自然之美的呼籲,希望保持其原有的狀態,不受外界的幹擾和破壞。

整首詩通過簡潔而富有意境的語言,展現了葛紹體對西湖的深深喜愛和憂慮之情。詩中的景物描寫生動,表達出對自然之美的讚美,同時也表達出對人類幹擾破壞的擔憂,具有一定的警示意義。這首詩把美景與環境保護相結合,呼籲人們珍惜並保護大自然的美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西湖二首》葛紹體 拚音讀音參考

xī hú èr shǒu
西湖二首

yáng liǔ fú róng jiù rì zāi, jìn lái táng yǔ gèng ān pái.
楊柳芙蓉舊日栽,近來堂宇更安排。
hú guāng jiē dé quán tiān qù, mò qiǎn yóu rén gǔ chuī lái.
湖光接得全天趣,莫遣遊人鼓吹來。

網友評論


* 《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)专题为您介绍:《西湖二首》 葛紹體宋代葛紹體楊柳芙蓉舊日栽,近來堂宇更安排。湖光接得全天趣,莫遣遊人鼓吹來。分類:西湖《西湖二首》葛紹體 翻譯、賞析和詩意《西湖二首》是宋代葛紹體的作品。這首詩通過描繪西湖的景色和變 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)原文,《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)翻译,《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)赏析,《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)阅读答案,出自《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞析和詩意(西湖二首 葛紹體)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/932c39903795776.html

诗词类别

《西湖二首》葛紹體原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语