《歸馬華山》 白行簡

唐代   白行簡 牧野功成後,归马归马周王戰馬閑。华山华山
驅馳休伏皂,白行飲齕任依山。简原
逐日朝仍去,文翻隨風暮自還。译赏
冰生疑隴阪,析和葉落似榆關。诗意
躞蹀仙峰下,归马归马騰驤渭水灣。华山华山
幸逢時偃武,白行不複鼓鼙間。简原
分類:

《歸馬華山》白行簡 翻譯、文翻賞析和詩意

譯文:

歸馬華山,译赏牧野功成後,析和周王戰馬閑。
After achieving success on the pasture, the King of Zhou's horse rests idle.
驅馳休伏皂,飲齕任依山。
Driving and galloping cease, as the horse drinks freely beside the mountain.
逐日朝仍去,隨風暮自還。
Every morning it leaves, returning on its own at dusk, following the wind.
冰生疑隴阪,葉落似榆關。
Ice forming, resembling the slopes of Long, leaves falling, like the pass of Yu.
躞蹀仙峰下,騰驤渭水灣。
Treading lightly beneath the immortal peak, soaring by the banks of the Wei River.
幸逢時偃武,不複鼓鼙間。
Fortunate to experience peace and ease during this time, no longer involved in the clamor of war drums.

詩意與賞析:

《歸馬華山》這首詩描繪了一匹得意而自在的戰馬。作者通過寫馬的日常生活,以及它和自然環境的親密聯係,表達了和平安寧的意象。

詩中的牧野功成後的周王,表明戰爭結束,功成名就。戰馬閑蕩,不再參與戰鬥,享受了自由與寧靜。每到清晨,它離開,自由自在地追隨風,直至傍晚自己回歸。馬喝水的場景映襯出山水之間的和諧。

下半部分的描寫則通過形象的比喻和想象,更加生動地展示了馬的自由與豪邁。作者利用冰生和葉落的隱喻,揭示出馬的飛馳之勢和豪放的氣息。而躞蹀仙峰下、騰驤渭水灣的描寫,則展示了馬在自然山水間快樂自在的情景。

最後兩句,作者表達了對和平時代的慶幸,不再被戰事所累,而是享受寧靜。整首詩情感平和,意境清新,通過描繪戰馬的自在與活力,表達了對安寧和寧靜生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歸馬華山》白行簡 拚音讀音參考

guī mǎ huà shān
歸馬華山

mù yě gōng chéng hòu, zhōu wáng zhàn mǎ xián.
牧野功成後,周王戰馬閑。
qū chí xiū fú zào, yǐn hé rèn yī shān.
驅馳休伏皂,飲齕任依山。
zhú rì cháo réng qù, suí fēng mù zì hái.
逐日朝仍去,隨風暮自還。
bīng shēng yí lǒng bǎn, yè luò shì yú guān.
冰生疑隴阪,葉落似榆關。
xiè dié xiān fēng xià, téng xiāng wèi shuǐ wān.
躞蹀仙峰下,騰驤渭水灣。
xìng féng shí yǎn wǔ, bù fù gǔ pí jiān.
幸逢時偃武,不複鼓鼙間。

網友評論

* 《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歸馬華山》 白行簡唐代白行簡牧野功成後,周王戰馬閑。驅馳休伏皂,飲齕任依山。逐日朝仍去,隨風暮自還。冰生疑隴阪,葉落似榆關。躞蹀仙峰下,騰驤渭水灣。幸逢時偃武,不複鼓鼙間。分類:《歸馬華山》白行簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歸馬華山》歸馬華山白行簡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/931e39870298386.html