《對雨》 李白

唐代   李白 卷簾聊舉目,对雨对雨露濕草綿芊。李白
古岫藏雲毳,原文意空庭織碎煙。翻译
水紋愁不起,赏析風線重難牽。和诗
盡日扶犁叟,对雨对雨往來江樹前。李白
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),原文意字太白,翻译號青蓮居士,赏析唐朝浪漫主義詩人,和诗被後人譽為“詩仙”。对雨对雨祖籍隴西成紀(待考),李白出生於西域碎葉城,原文意4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《對雨》李白 翻譯、賞析和詩意

《對雨》是唐代詩人李白創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文為:

卷起簾子好奇地向外看,雨水打濕了細細的草芊芊。古老的山崗上雲霧彌漫,空曠的庭院裏縷縷煙霧飄蕩。水麵上的漣漪流淌著憂傷,風拂過水麵的波紋難以牽引。整天勞作的老農正在支起鐮刀,往來在江邊的樹木前。

這首詩詞通過描繪雨天景象和勞作的場景,表達了詩人內心的情感和審美感受。

詩詞的詩意是將自然景色與人的情感融合在一起,展現了詩人對自然景物的敏感與獨特的感受力。詩中山崗上雲霧彌漫、空庭中煙霧繚繞的描繪,通過對大自然的精細觀察和描繪來表達詩人對自然美的追求。同時,詩中勞作的老農往來在江邊的樹木前,表達了詩人對農村勞動者的敬佩和思考。整首詩詞以雨水為線索,表現出雨天景色的變幻和詩人對自然美的感悟。

賞析這首詩詞,我們可以感受到李白對自然景色的細膩觀察和深情表達。詩中使用了大量的描寫詞語,如“古岫藏雲毳”,“空庭織碎煙”,通過具體描繪細節,使詩詞形象生動,給人一種身臨其境的感覺。詩中的對比手法也很突出,如“水紋愁不起,風線重難牽”,通過對水麵和風的描寫,表達了詩人內心的情感起伏和無法抗拒的自然力量。

整首詩以雨水和自然景色為主題,通過對雨水、山川和農村景物的描繪,展示了詩人對自然美的熱愛和追求。同時,詩人通過對勞動者的描寫,表達了對勞動和生活的敬佩與思考。整個詩詞情境流暢,意境深遠,給人以靜謐、舒適、怡然的感覺,展示了李白豪放自由的詩歌風格和對自然美的獨特認識。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對雨》李白 拚音讀音參考

duì yǔ
對雨

juàn lián liáo jǔ mù, lù shī cǎo mián qiān.
卷簾聊舉目,露濕草綿芊。
gǔ xiù cáng yún cuì, kōng tíng zhī suì yān.
古岫藏雲毳,空庭織碎煙。
shuǐ wén chóu bù qǐ, fēng xiàn zhòng nán qiān.
水紋愁不起,風線重難牽。
jǐn rì fú lí sǒu, wǎng lái jiāng shù qián.
盡日扶犁叟,往來江樹前。

網友評論

* 《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對雨》 李白唐代李白卷簾聊舉目,露濕草綿芊。古岫藏雲毳,空庭織碎煙。水紋愁不起,風線重難牽。盡日扶犁叟,往來江樹前。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/931c39870352231.html

诗词类别

《對雨》對雨李白原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语