《伯牙台》 筠隱遂

明代   筠隱遂 琴絕已多時,伯牙台存尚起思。台伯
遙憐千古調,牙台译赏隻得一人知。筠隐
分類:

《伯牙台》筠隱遂 翻譯、遂原诗意賞析和詩意

《伯牙台》是文翻一首明代的詩詞,作者是析和筠隱遂。以下是伯牙對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
琴音已經停止了很久,台伯
但伯牙的牙台译赏台子仍然存在,引發我的筠隐思念。
我遠遠地憐憫著過去千古的遂原诗意音調,
隻有一個人能夠理解。文翻

詩意:
這首詩詞以琴台為主題,析和表達了作者對古代琴音的伯牙思念和對那些曾經流傳千古的音調的懷念之情。盡管時光已過,音樂已經停止,但台子仍然存在,喚起了作者對過去音樂的回憶和敬仰之情。詩中的“伯牙台”象征著古代音樂的靈感和傳承,而“一人知”則強調了隻有極少數人能夠真正理解和欣賞這些古老的音樂之美。

賞析:
這首詩詞通過對琴音和伯牙台的描繪,展現了作者對古代音樂的熱愛和對音樂傳統的敬仰。它表達了音樂的力量和魅力,以及音樂在人類文化中的重要地位。盡管時間流逝,音樂的魅力和價值仍然存在,並且隻有少數具有深刻理解力的人才能真正體會到它的美妙。這首詩詞通過簡練而深邃的語言,將作者對音樂的感慨和對傳統文化的思考融入其中,給人以深深的思考和共鳴。它也提醒人們要珍惜傳統文化,傳承優秀的藝術傳統,並將其傳遞給後人,以保持文化的多樣性和獨特性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《伯牙台》筠隱遂 拚音讀音參考

bó yá tái
伯牙台

qín jué yǐ duō shí, tái cún shàng qǐ sī.
琴絕已多時,台存尚起思。
yáo lián qiān gǔ diào, zhǐ de yī rén zhī.
遙憐千古調,隻得一人知。

網友評論


* 《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《伯牙台》 筠隱遂明代筠隱遂琴絕已多時,台存尚起思。遙憐千古調,隻得一人知。分類:《伯牙台》筠隱遂 翻譯、賞析和詩意《伯牙台》是一首明代的詩詞,作者是筠隱遂。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/931b39904293268.html

诗词类别

《伯牙台》伯牙台筠隱遂原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语