《留贈》 杜牧

唐代   杜牧 舞靴應任閑人看,留赠留赠笑臉還須待我開。杜牧
不用鏡前空有淚,原文意薔薇花謝即歸來。翻译
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),赏析字牧之,和诗號樊川居士,留赠留赠漢族,杜牧京兆萬年(今陝西西安)人,原文意唐代詩人。翻译杜牧人稱“小杜”,赏析以別於杜甫。和诗與李商隱並稱“小李杜”。留赠留赠因晚年居長安南樊川別墅,杜牧故後世稱“杜樊川”,原文意著有《樊川文集》。

《留贈》杜牧 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
留下贈言,
你的舞靴應該給閑人欣賞,
你的笑容也需要等我去欣賞。
不必在鏡前空泣,
薔薇花開凋謝便會歸來。

詩意和賞析:
《留贈》是杜牧寫給自己心儀的女子的一首詩。詩中通過描述女子的舞姿和笑容,表達了作者對她的讚美和心動之情。

詩中的舞靴象征女子的舞姿,應該給更多人欣賞,而不隻有作者一人。作者欣賞女子的笑容也不是一次性的,而是需要經過一段時間的等候才能見到。這種等待和讚美,體現了作者對女子的珍視和付出。

詩的最後兩句“不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來”,表達了作者對女子的細心關懷和安慰。他告訴女子不必在鏡前哭泣,因為踏上美好的時光,憔悴的容顏也會歸來,就像薔薇花凋謝了,下一季它們依舊會開放。

整首詩優美動人,流露出對心儀女子的傾慕之情,同時也表達了對愛情的堅定信念和執著追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《留贈》杜牧 拚音讀音參考

liú zèng
留贈

wǔ xuē yīng rèn xián rén kàn, xiào liǎn hái xū dài wǒ kāi.
舞靴應任閑人看,笑臉還須待我開。
bù yòng jìng qián kōng yǒu lèi, qiáng wēi huā xiè jí guī lái.
不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來。

網友評論

* 《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《留贈》 杜牧唐代杜牧舞靴應任閑人看,笑臉還須待我開。不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代詩人。杜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《留贈》留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/930e39870117553.html