《春感詩》 李白

唐代   李白 茫茫南與北,春感道直事難諧。诗春赏析
榆莢錢生樹,感诗楊花玉糝街。李白
塵縈遊子麵,原文意蝶弄美人釵。翻译
卻憶青山上,和诗雲門掩竹齋。春感
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),诗春赏析字太白,感诗號青蓮居士,李白唐朝浪漫主義詩人,原文意被後人譽為“詩仙”。翻译祖籍隴西成紀(待考),和诗出生於西域碎葉城,春感4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《春感詩》李白 翻譯、賞析和詩意

春感詩

茫茫南與北,道直事難諧。
榆莢錢生樹,楊花玉糝街。
塵縈遊子麵,蝶弄美人釵。
卻憶青山上,雲門掩竹齋。

中文譯文:
春天的感覺

南北茫茫,道路直而事情難以調和。
榆莢變成榆樹,楊花如玉撒滿街。
飛塵縈繞遊子的臉頰,蝴蝶戲弄美人的發髻。
然而我卻記得在青山上,雲門後掩著竹子的小屋。

詩意:
這首詩描述了春天的感覺和觸景生情的情感體驗。詩人感歎南北的遼闊,道路筆直卻難以吻合。他用榆莢變成榆樹,楊花如玉撒滿街的景象,強調了春天帶來的生機勃勃和美好。然而,詩人又注意到了遊子麵上的塵土和蝴蝶戲弄美人的場景,想起了青山上的雲門和竹子掩映的小屋,暗示了詩人的遭遇和尋求心靈寄托的願望。

賞析:
李白以簡潔的語言描繪了春天的景象,展示了詩人對自然和人生的感悟。詩中運用了對比手法,將南北的遼闊和道路直而難以調和的狀況與春天的生機勃勃和美好相對照,表達了詩人對人生中矛盾和困難的體驗和思考。通過描寫塵縈遊子麵和蝴蝶弄美人釵,詩人進一步表達了對人生的感傷和追求心靈歸宿的渴求。最後,詩人以思念青山上的雲門和竹子掩映的小屋,表達了對自然和寧靜的向往和向內的追求。整首詩在簡潔的語言中含蓄深遠,給人一種優美而深沉的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春感詩》李白 拚音讀音參考

chūn gǎn shī
春感詩

máng máng nán yǔ běi, dào zhí shì nán xié.
茫茫南與北,道直事難諧。
yú jiá qián shēng shù, yáng huā yù sǎn jiē.
榆莢錢生樹,楊花玉糝街。
chén yíng yóu zǐ miàn, dié nòng měi rén chāi.
塵縈遊子麵,蝶弄美人釵。
què yì qīng shān shàng, yún mén yǎn zhú zhāi.
卻憶青山上,雲門掩竹齋。

網友評論

* 《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春感詩》 李白唐代李白茫茫南與北,道直事難諧。榆莢錢生樹,楊花玉糝街。塵縈遊子麵,蝶弄美人釵。卻憶青山上,雲門掩竹齋。分類:作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春感詩》春感詩李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/930b39870499165.html