《賦雪》 賀德英

宋代   賀德英 誰翦銀河水,赋雪赋雪飛花出漢霾。贺德
月明人競往,英原译赏踏破水晶街。文翻
分類:

《賦雪》賀德英 翻譯、析和賞析和詩意

中文譯文:誰剪下銀河水,诗意花瓣飛舞出漢霾。赋雪赋雪月色明亮,贺德人們爭相前往,英原译赏踩破了晶瑩剔透的文翻街道。

詩意:這首詩描繪了下雪的析和美麗景象。詩人用詩情畫意的诗意筆觸,將銀河和花瓣與雪花相比,赋雪赋雪形象地展現出下雪的贺德壯觀場麵。詩人還描述了人們在雪夜中的英原译赏歡樂和活動,展現了冬日雪景的美好與喜悅。

賞析:這首詩的語言簡練、意境清新,描繪了冬日雪景的美麗和歡樂,給人以愉悅和舒適的感受。詩人運用了銀河和花瓣的形象來形容雪花,使人們對雪的美好感受更加深刻。詩中的“水晶街”形象生動,給人以視覺上的衝擊和美感。整首詩語言流暢,意境深邃,是一首值得品味的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賦雪》賀德英 拚音讀音參考

fù xuě
賦雪

shuí jiǎn yín hé shuǐ, fēi huā chū hàn mái.
誰翦銀河水,飛花出漢霾。
yuè míng rén jìng wǎng, tà pò shuǐ jīng jiē.
月明人競往,踏破水晶街。

網友評論


* 《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賦雪》 賀德英宋代賀德英誰翦銀河水,飛花出漢霾。月明人競往,踏破水晶街。分類:《賦雪》賀德英 翻譯、賞析和詩意中文譯文:誰剪下銀河水,花瓣飛舞出漢霾。月色明亮,人們爭相前往,踩破了晶瑩剔透的街道。詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賦雪》賦雪賀德英原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/92d39987771198.html