《山中放歌》 釋文珦

宋代   釋文珦 春草離離,山中山中释文诗意秋蘭猗猗,放歌放歌足紉吾衣。珦原析和
南山有芝,文翻西山有薇,译赏足樂吾饑。山中山中释文诗意
誰信誰疑,放歌放歌誰是珦原析和誰非,足亡吾朵。文翻
或瘞或焚,译赏或暴或沉,山中山中释文诗意足為吾歸。放歌放歌
生桴死休,珦原析和已而已而,文翻出山何為。译赏
歌闋聲消,隱幾而息,夢為飛雲。
遨遊八極,我為雲邪,雲為我邪。
無待無得,窅然皆喪,自適夫道。
分類:

《山中放歌》釋文珦 翻譯、賞析和詩意

《山中放歌》是宋代釋文珦的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春天的草地鬱鬱蔥蔥,秋天的蘭花茂盛繁榮,我行走在山中,足下踩著自己的衣裳。南山上有芝草,西山上有薇草,它們讓我忘卻了饑餓的感覺。誰會相信,誰會懷疑,誰對誰錯,我已經不再關心。或者埋葬,或者焚燒,或者遺棄,這些都是為了使我歸於自然。生命如同敲擊的鼓聲,一陣陣響起,然後漸漸消散,我離開山林,為了何去何從?歌聲逐漸消失,隱於寂靜之中,如同一個夢境化為飛雲。我遨遊於世界的八個方向,我是雲嗎?雲是我嗎?不再等待,不再追求,我平靜地隨順著道路。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山中放歌》釋文珦 拚音讀音參考

shān zhōng fàng gē
山中放歌

chūn cǎo lí lí, qiū lán yī yī,
春草離離,秋蘭猗猗,
zú rèn wú yī.
足紉吾衣。
nán shān yǒu zhī,
南山有芝,
xī shān yǒu wēi, zú lè wú jī.
西山有薇,足樂吾饑。
shuí xìn shuí yí, shuí shì shuí fēi,
誰信誰疑,誰是誰非,
zú wáng wú duǒ.
足亡吾朵。
huò yì huò fén,
或瘞或焚,
huò bào huò chén, zú wèi wú guī.
或暴或沉,足為吾歸。
shēng fú sǐ xiū, yǐ ér yǐ ér,
生桴死休,已而已而,
chū shān hé wéi.
出山何為。
gē què shēng xiāo,
歌闋聲消,
yǐn jǐ ér xī, mèng wèi fēi yún.
隱幾而息,夢為飛雲。
áo yóu bā jí, wǒ wèi yún xié,
遨遊八極,我為雲邪,
yún wéi wǒ xié.
雲為我邪。
wú dài wú de,
無待無得,
yǎo rán jiē sàng, zì shì fū dào.
窅然皆喪,自適夫道。

網友評論


* 《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山中放歌》 釋文珦宋代釋文珦春草離離,秋蘭猗猗,足紉吾衣。南山有芝,西山有薇,足樂吾饑。誰信誰疑,誰是誰非,足亡吾朵。或瘞或焚,或暴或沉,足為吾歸。生桴死休,已而已而,出山何為。歌闋聲消,隱幾而息, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山中放歌》山中放歌釋文珦原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/92d39957916673.html