《春情》 張起

唐代   張起 畫閣餘寒在,春情春情新年舊燕歸。张起
梅花猶帶雪,原文意未得試春衣。翻译
分類:

《春情》張起 翻譯、赏析賞析和詩意

《春情》是和诗一首唐代詩詞,作者是春情春情張起。以下是张起這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
畫閣餘寒在,原文意新年舊燕歸。翻译
梅花猶帶雪,赏析未得試春衣。和诗

詩意:
這首詩詞描繪了春天的春情春情情景和人們對春天的期待。詩人描述了畫閣中餘留的张起寒冷,但同時也暗示春天即將來臨。原文意新年的時候,舊燕歸巢,象征著春天的到來。梅花雖然還在開放,但仍然帶著殘留的雪,暗示著寒冷的冬天尚未完全結束。詩人渴望穿上春裝,迎接春天的到來,但此時還未得到機會。

賞析:
這首詩詞通過描繪春天即將到來的景象,表達了詩人對春天的期待和渴望。詩中的畫閣餘寒和新年舊燕歸都是暗示春天的象征,強調了季節的轉換和自然界的變化。梅花帶著殘雪的描寫,既展示了寒冷的冬天的餘韻,又透露出即將到來的春天的氣息。詩人對穿上春裝的渴望,表達了他對春天的熱切期望和對新生活的向往。

整首詩詞簡潔而含蓄,通過意象的運用,展示了詩人對春天的憧憬和對新生活的向往。同時,詩中運用了對比的手法,將寒冷的餘韻與春天的希望相對照,增強了詩詞的表現力。這首詩詞描繪了季節的交替和人們對春天的期待,是一首充滿詩意的唐代佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春情》張起 拚音讀音參考

chūn qíng
春情

huà gé yú hán zài, xīn nián jiù yàn guī.
畫閣餘寒在,新年舊燕歸。
méi huā yóu dài xuě, wèi dé shì chūn yī.
梅花猶帶雪,未得試春衣。

網友評論


* 《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春情》 張起唐代張起畫閣餘寒在,新年舊燕歸。梅花猶帶雪,未得試春衣。分類:《春情》張起 翻譯、賞析和詩意《春情》是一首唐代詩詞,作者是張起。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:畫閣餘寒在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春情》春情張起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/92b39990121324.html