《送朱慶餘及第歸越》 張籍

唐代   張籍 東南歸路遠,送朱送朱赏析幾日到鄉中。庆馀庆馀
有寺山皆遍,及第及第無家水不通。归越归
湖聲蓮葉雨,张籍野氣稻花風。原文意
州縣知名久,翻译爭邀與客同。和诗
分類:

作者簡介(張籍)

張籍頭像

張籍(約767~約830),送朱送朱赏析唐代詩人。庆馀庆馀字文昌,及第及第漢族,归越归和州烏江(今安徽和縣)人,张籍郡望蘇州吳(今江蘇蘇州)1 。原文意先世移居和州,翻译遂為和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”。著名詩篇有《塞下曲》《征婦怨》《采蓮曲》《江南曲》。1 《張籍籍貫考辨》認為,韓愈所說的“吳郡張籍”乃謂其郡望,並引《新唐書·張籍傳》、《唐詩紀事》、《輿地紀勝》等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。

《送朱慶餘及第歸越》張籍 翻譯、賞析和詩意

《送朱慶餘及第歸越》是一首唐代張籍的詩,詩人以送別朱慶餘為主題,描繪了他歸鄉的道路遙遠、家鄉的自然景色以及州縣官員爭相邀請他留下的景象。

中文譯文:

東南歸路遠,
幾日到鄉中。
有寺山皆遍,
無家水不通。
湖聲蓮葉雨,
野氣稻花風。
州縣知名久,
爭邀與客同。

詩意和賞析:
《送朱慶餘及第歸越》以送別朱慶餘為背景,通過描繪朱慶餘歸鄉之路的艱難和家鄉的景色,表達了對他的祝福和留戀之情。

詩中的東南歸路遠,幾日到鄉中,表明了朱慶餘回家的路程遙遠而漫長,借此展示了他在外求學的辛苦和追求。有寺山皆遍,無家水不通,描繪了歸鄉的路途上充滿了寺廟和山川的景色,凸顯了家鄉的宗教氛圍和壯麗的自然景觀。

湖聲蓮葉雨,野氣稻花風,形象地描繪了家鄉的湖泊和稻田,展示了秋天的濕潤和豐收的季節。這些自然元素帶給人們的感知,使詩中的家鄉更加豐富多彩,令人陶醉其中。

州縣知名久,爭邀與客同,表明朱慶餘在州縣間已經贏得了知名度,並且得到了官員們的爭相邀請和款待,彰顯出他的才華和成就。

整首詩通過對朱慶餘歸鄉路上的景色描繪,再結合對他在外求學的辛苦和成就的讚美,體現了對他的羨慕和祝福,並借此展示了家鄉的美麗和官員們對他的讚賞,情感深厚,詩意深遠。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送朱慶餘及第歸越》張籍 拚音讀音參考

sòng zhū qìng yú jí dì guī yuè
送朱慶餘及第歸越

dōng nán guī lù yuǎn, jǐ rì dào xiāng zhōng.
東南歸路遠,幾日到鄉中。
yǒu sì shān jiē biàn, wú jiā shuǐ bù tōng.
有寺山皆遍,無家水不通。
hú shēng lián yè yǔ, yě qì dào huā fēng.
湖聲蓮葉雨,野氣稻花風。
zhōu xiàn zhī míng jiǔ, zhēng yāo yǔ kè tóng.
州縣知名久,爭邀與客同。

網友評論

* 《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送朱慶餘及第歸越》 張籍唐代張籍東南歸路遠,幾日到鄉中。有寺山皆遍,無家水不通。湖聲蓮葉雨,野氣稻花風。州縣知名久,爭邀與客同。分類:作者簡介(張籍)張籍約767~約830),唐代詩人。字文昌,漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第歸越張籍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/927c39876552394.html

诗词类别

《送朱慶餘及第歸越》送朱慶餘及第的诗词

热门名句

热门成语