《好事近(十二之十一)》 陸遊

宋代   陸遊 平旦出秦關,好事和诗雪色駕車雙鹿。陆游
借問此行安往,原文意好游賞清伊修竹。翻译
漢家宮殿劫灰中,赏析事近春草幾回綠。好事和诗
君看變遷如許,陆游況紛紛榮辱。原文意好游
分類: 好事近

作者簡介(陸遊)

陸遊頭像

陸遊(1125—1210),翻译字務觀,赏析事近號放翁。好事和诗漢族,陆游越州山陰(今浙江紹興)人,原文意好游南宋著名詩人。翻译少時受家庭愛國思想熏陶,赏析事近高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待製。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

《好事近(十二之十一)》陸遊 翻譯、賞析和詩意

《好事近(十二之十一)》是宋代文學家陸遊的詩作。以下是這首詩詞的中文譯文:

平旦出秦關,
雪色駕車雙鹿。
借問此行安往,
賞清伊修竹。

漢家宮殿劫灰中,
春草幾回綠。
君看變遷如許,
況紛紛榮辱。

這首詩詞表達了作者對時代變遷和生活滄桑的感慨和思考。下麵是對詩意和賞析的解讀:

詩的開頭描述了作者清晨離開秦關的場景,他乘坐一輛由雪白鹿拉的馬車。這裏的"好事近"可理解為離開邊塞的好事即將發生,也可理解為離開秦關的好事已經近在眼前。

接下來,作者借問自己這次旅行的目的地和安全情況。他表示要前往賞析伊水旁的修竹,伊水是指今天的河南省伊川縣的伊水河流域。

然後,詩人轉到了曆史的層麵。他提到漢代宮殿已經被時間所摧毀,變成了一片灰燼。然而,每當春天來臨,青草又會重新生長,綠意重現。這裏的春草幾回綠,既是對自然界生生不息的描述,也可以理解為曆史的循環和民族的複興。

最後兩句表達了作者對時代變遷的深刻感慨。他邀請讀者觀察變遷的景象,無論是榮耀還是辱罵,都會紛至遝來。這裏的"況紛紛榮辱"暗示了社會風雲變幻,人世間的得失榮辱無常。

整首詩詞通過描繪自然景物和曆史變遷,表達了作者對時代變遷的思考和對生活起伏的感歎。詩人以自然景物的變化來暗示曆史的變遷,通過對漢代宮殿的描繪,表達了對興衰的觸動。同時,他也提醒讀者要以開放的心態來麵對人生的變化,無論是榮耀還是辱罵,都是時代進程中不可避免的一部分。整首詩抒發了作者對變遷的感慨和對曆史循環的思考,具有深刻的意蘊和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(十二之十一)》陸遊 拚音讀音參考

hǎo shì jìn shí èr zhī shí yī
好事近(十二之十一)

píng dàn chū qín guān, xuě sè jià chē shuāng lù.
平旦出秦關,雪色駕車雙鹿。
jiè wèn cǐ xíng ān wǎng, shǎng qīng yī xiū zhú.
借問此行安往,賞清伊修竹。
hàn jiā gōng diàn jié huī zhōng, chūn cǎo jǐ huí lǜ.
漢家宮殿劫灰中,春草幾回綠。
jūn kàn biàn qiān rú xǔ, kuàng fēn fēn róng rǔ.
君看變遷如許,況紛紛榮辱。

網友評論

* 《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)专题为您介绍:《好事近十二之十一)》 陸遊宋代陸遊平旦出秦關,雪色駕車雙鹿。借問此行安往,賞清伊修竹。漢家宮殿劫灰中,春草幾回綠。君看變遷如許,況紛紛榮辱。分類:好事近作者簡介(陸遊)陸遊1125—1210),字務 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)原文,《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)翻译,《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)赏析,《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)阅读答案,出自《好事近(十二之十一)》陸遊原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(十二之十一) 陸遊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/926b39870696937.html

诗词类别

《好事近(十二之十一)》陸遊原文的诗词

热门名句

热门成语