《尋雍尊師隱居》 李白

唐代   李白 群峭碧摩天,寻雍寻雍逍遙不記年。尊师尊师
撥雲尋古道,隐居隐居原文意倚石聽流泉。李白
花暖青牛臥,翻译鬆高白鶴眠。赏析
語來江色暮,和诗獨自下寒煙。寻雍寻雍
分類: 讚頌老師典故

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),尊师尊师字太白,隐居隐居原文意號青蓮居士,李白唐朝浪漫主義詩人,翻译被後人譽為“詩仙”。赏析祖籍隴西成紀(待考),和诗出生於西域碎葉城,寻雍寻雍4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

尋雍尊師隱居翻譯及注釋

翻譯
群峰陡峭上摩碧天,逍遙世外不用記年。
撥開濃雲尋找古老的山間古道,奇樹聽那塗塗的流泉。
溫暖的花叢中臥著青牛,高高的鬆枝上有白鶴在眠。
與雍尊師交談起來一直到江水已籠罩在暮色裏,我隻好獨自走下煙雲彌漫的寒山。

注釋
⑴雍尊師:姓雍的道師,名字、生平不詳。尊師是對道士的尊稱。
⑵群峭:連綿陡峭的山峰。
⑶”花暖“二句:都是指道行高深之意。《列仙傳》:老子乘青牛車去,入大秦。《玉策記》:千歲之鶴,隨時而鳴,能登於木。其未千歲者,終不集於樹上也。色純白,而腦盡成丹。楊齊賢曰:青牛,花葉上青蟲也。有兩角,如蝸牛,故雲。琦按:“青牛”、“白鶴”,不過用道家事耳,不必別作創解。

尋雍尊師隱居賞析

  此詩寫作時間難以確定,可能是李白青年時期的作品,作於蜀中。

  此詩首聯“群峭碧摩天”,逍遙不記年從大處落筆,起勢不凡。“峭”壯群峰之勢,“碧”繪其色,補以“摩天”二字,壯觀的景象全出。這是些雍尊師隱居所在。下句“逍遙”二字讚美雍尊師超塵拔俗的人生態度;“不記年”則為補足“逍遙”之意,遠離塵囂,連歲月的流逝都不屑去計算了。上句寫景,下句寫人,寫景也為寫人,人景渾然一體,顯得崇高、挺拔、永恒。

  頷聯“撥雲尋古道,倚石聽流泉”緊扣詩題,著意寫“尋”。“撥”與“尋”二字絕妙,生動地再現了尋者攀登的舉止和情態。詩人穿過霧隱雲橫的丹岩翠壁奮力攀登之後,斜靠在長藤古樹之上,一覽眾山景色,傾聽流泉歡歌。上句從視覺著筆,寫行尋的艱難和樂趣;下句則從聽覺落墨,流泉叮咚,沁心悅耳。

  頸聯“花暖青牛臥,鬆高白鶴眠”以五彩交輝的濃筆,靜中有動,動中有靜地描繪了雍尊師居所優美、靜謐、仙境般的環境。用青牛、白鶴來點綴隱居處,又用花和鬆做烘托,“臥”與“眠”清幽、安謐、靜美的境界活脫而出。

  尾聯“語來江色暮,獨自下寒煙”以素冷的色調,潑墨揮灑出一幅清幽雋永的畫麵。上句“語來”二字,省去了詩人與雍尊師的高談闊論的細節,但可以想象他們感情之融洽,談吐之投機。開懷暢飲,不覺已是黃昏,隻好分手。詩人獨自從寒煙籠罩的摩天碧峰上走下來。“下”字不僅與首句呼應,還別有情趣,與“暮”“獨”“寒”三字在一聯中連用,使人頓生寒氣撲麵而至之感。

尋雍尊師隱居創作背景

  此詩可能是李白青年時期的作品,當作於蜀中。由於資料不足,其具體創作時間難以確定。

《尋雍尊師隱居》李白 拚音讀音參考

xún yōng zūn shī yǐn jū
尋雍尊師隱居

qún qiào bì mó tiān, xiāo yáo bù jì nián.
群峭碧摩天,逍遙不記年。
bō yún xún gǔ dào, yǐ shí tīng liú quán.
撥雲尋古道,倚石聽流泉。
huā nuǎn qīng niú wò, sōng gāo bái hè mián.
花暖青牛臥,鬆高白鶴眠。
yǔ lái jiāng sè mù, dú zì xià hán yān.
語來江色暮,獨自下寒煙。

網友評論

* 《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《尋雍尊師隱居》 李白唐代李白群峭碧摩天,逍遙不記年。撥雲尋古道,倚石聽流泉。花暖青牛臥,鬆高白鶴眠。語來江色暮,獨自下寒煙。分類:讚頌老師典故作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《尋雍尊師隱居》尋雍尊師隱居李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/925b39907075343.html