《田家》 歐陽袞

唐代   歐陽袞 黯黯日將夕,田家田牛羊村外來。欧阳
岩阿青氣發,衮原籬落杏花開。文翻
草木應初感,译赏鶬鶊亦已催。析和
晚間春作好,诗意行樂不須猜。田家田
分類:

作者簡介(歐陽袞)

歐陽袞頭像

歐陽袞約公元八三八年前後在世)字希甫,欧阳福州閩縣人。衮原生卒年均不詳,文翻約唐文宗開成中前後在世。译赏曾赴京都長安應舉,析和數次皆不中 。诗意後與詩人項斯以詩相知,田家田漸與項斯齊名詩壇。於唐寶曆元年(825年)進士及第,官至監察禦史。有二子琳、玭,皆登進士第,複中宏詞科,以詩賦傳家。《全唐詩》收其《雨》、《田家》、《神光寺》、《和項斯遊頭陀寺上方》等詩。

《田家》歐陽袞 翻譯、賞析和詩意

《田家》是唐代詩人歐陽袞創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
黯黯日將晚,
牛羊來到村外。
青氣從岩上散發,
籬落中杏花開。
草木初感春意,
鳴禽也催動。
夜晚裏,春天已經降臨,
行樂無需猜測。

詩意:
這首詩描繪了一個農家黃昏時的景象,暗示著豐收的季節即將來臨。太陽漸漸西沉,牛羊歸來,離開田野進入村莊。岩石上彌漫著清新的氣息,籬笆邊的杏花盛開。大自然的萬物都能感受到春天的到來,鳴禽也開始鳴叫。夜晚降臨,春天已經到來,人們可以盡情歡樂,無需猜測。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了一個鄉村景色,通過充滿生機的自然景象傳達了豐收季節的喜悅和農家生活的美好。詩中運用了對比和意象的手法,通過描述日將晚的黯淡與牛羊歸來的喧鬧,表現了晝夜變換的過程。岩石上青氣的散發和籬笆邊杏花的盛開,將大自然的生機與春天聯係起來,表達了農家在豐收前的期待和期盼。詩的最後兩句表達了春天已經來臨的喜悅和人們可以盡情享受的心情。整首詩情感飽滿,意象生動,以簡潔的語言描繪了鄉村春天的美景和人們的歡愉,展現了歐陽袞優美的詩歌才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《田家》歐陽袞 拚音讀音參考

tián jiā
田家

àn àn rì jiāng xī, niú yáng cūn wài lái.
黯黯日將夕,牛羊村外來。
yán ā qīng qì fā, lí luò xìng huā kāi.
岩阿青氣發,籬落杏花開。
cǎo mù yīng chū gǎn, cāng gēng yì yǐ cuī.
草木應初感,鶬鶊亦已催。
wǎn jiān chūn zuò hǎo, xíng lè bù xū cāi.
晚間春作好,行樂不須猜。

網友評論

* 《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《田家》 歐陽袞唐代歐陽袞黯黯日將夕,牛羊村外來。岩阿青氣發,籬落杏花開。草木應初感,鶬鶊亦已催。晚間春作好,行樂不須猜。分類:作者簡介(歐陽袞)歐陽袞約公元八三八年前後在世)字希甫,福州閩縣人。生卒 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/924b39872129285.html

诗词类别

《田家》田家歐陽袞原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语