《和南都趙少師》 蘇軾

宋代   蘇軾 富貴功名已兩忘,和南和南和诗望高嵩華量包湘。都赵都赵
還家傲似蒙莊子,少师少师苏轼赏析定策忠於漢霍光。原文意
遠訪交親情益重,翻译共論詩酒興偏長。和南和南和诗
園亭繼日休車馬,都赵都赵卻悔多年滯廟堂。少师少师苏轼赏析
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),原文意北宋文學家、翻译書畫家、和南和南和诗美食家。都赵都赵字子瞻,少师少师苏轼赏析號東坡居士。原文意漢族,翻译四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《和南都趙少師》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《和南都趙少師》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。這首詩描繪了作者富貴功名已經淡忘,對著南方的高山嵩華,思量著湖南的廣袤。他自豪地回到家鄉,仿佛是蒙莊子那樣高傲。他的政治主張忠於漢代的霍光。他遠赴他鄉拜訪親朋好友,這種親情變得更加重要。大家一起暢談詩和酒,興致格外長久。他在園亭中度過了許多日子,放棄了車馬的繁忙,但他後悔多年來在官場上的滯留。

這首詩詞表達了蘇軾對功名富貴的冷淡態度和對家鄉的眷戀之情。他回歸本心,追求自己的興趣和情感,表達了對官場的不滿和對家庭、友情的重視。詩中運用了山水意象和自然景觀,展示了作者對自然美和人情之間的關聯的感悟。整首詩情緒平和,意境深遠,讓人感受到了作者內心的悠然自得與追求真實的態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和南都趙少師》蘇軾 拚音讀音參考

hé nán dōu zhào shǎo shī
和南都趙少師

fù guì gōng míng yǐ liǎng wàng, wàng gāo sōng huá liàng bāo xiāng.
富貴功名已兩忘,望高嵩華量包湘。
huán jiā ào shì méng zhuāng zi, dìng cè zhōng yú hàn huò guāng.
還家傲似蒙莊子,定策忠於漢霍光。
yuǎn fǎng jiāo qīn qíng yì zhòng, gòng lùn shī jiǔ xìng piān cháng.
遠訪交親情益重,共論詩酒興偏長。
yuán tíng jì rì xiū chē mǎ, què huǐ duō nián zhì miào táng.
園亭繼日休車馬,卻悔多年滯廟堂。

網友評論


* 《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和南都趙少師》 蘇軾宋代蘇軾富貴功名已兩忘,望高嵩華量包湘。還家傲似蒙莊子,定策忠於漢霍光。遠訪交親情益重,共論詩酒興偏長。園亭繼日休車馬,卻悔多年滯廟堂。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-110 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和南都趙少師》和南都趙少師蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/923c39905838459.html