《單於曉角》 武元衡

唐代   武元衡 胡兒吹角漢城頭,单于单于月皎霜寒大漠秋。晓角晓角析和
三奏未終天便曉,武元文翻何人不起望鄉愁。衡原
分類:

作者簡介(武元衡)

武元衡(758―815),译赏唐代詩人、诗意政治家,单于单于字伯蒼。晓角晓角析和緱氏(今河南偃師東南)人。武元文翻武則天曾侄孫。衡原建中四年,译赏登進士第,诗意累辟使府,单于单于至監察禦史,晓角晓角析和後改華原縣令。武元文翻德宗知其才,召授比部員外郎。歲內,三遷至右司郎中,尋擢禦史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,複前官,進戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節度使李師道遣刺客刺死。贈司徒,諡忠湣。《臨淮集》十卷,今編詩二卷。

《單於曉角》武元衡 翻譯、賞析和詩意

詩詞《單於曉角》寫的是胡人在漢城頭吹號角的情景,描述了大漠秋天的寒冷和望鄉之情。

中文譯文:
胡兒吹角漢城頭,
月皎霜寒大漠秋。
三奏未終天便曉,
何人不起望鄉愁。

詩意:
這首詩描繪了一個冬天的早晨,在漢城頭上,胡人吹奏號角的景象。夜晚的月亮明亮皎潔,大漠的秋天寒冷無比。然而,這個時候天空已經開始亮起來,三奏的號角還沒有結束,天就已經亮了。這讓人不免想起自己的家鄉,帶來了對家鄉的思念和離別的憂愁。

賞析:
這首詩通過描繪胡人吹奏號角的場景,展現了大漠秋天的寒冷和荒涼。這種景象與朝陽的升起形成鮮明對比,凸顯了人類的微小和無法抗拒自然的力量。詩中通過描寫胡人吹奏號角,表達了對故鄉的思念和深深的離別之情。整首詩抒發了作者對故鄉的思念和望鄉之情,表達了離鄉背井的人們對家鄉的眷戀和思念之情,展示了離別的辛酸和鄉愁的沉重。整體上,這首詩表達了人在異鄉漂泊時的孤獨和思鄉之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《單於曉角》武元衡 拚音讀音參考

chán yú xiǎo jiǎo
單於曉角

hú ér chuī jiǎo hàn chéng tóu, yuè jiǎo shuāng hán dà mò qiū.
胡兒吹角漢城頭,月皎霜寒大漠秋。
sān zòu wèi zhōng tiān biàn xiǎo, hé rén bù qǐ wàng xiāng chóu.
三奏未終天便曉,何人不起望鄉愁。

網友評論

* 《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《單於曉角》 武元衡唐代武元衡胡兒吹角漢城頭,月皎霜寒大漠秋。三奏未終天便曉,何人不起望鄉愁。分類:作者簡介(武元衡)武元衡758―815),唐代詩人、政治家,字伯蒼。緱氏今河南偃師東南)人。武則天曾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《單於曉角》單於曉角武元衡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/923c39876774555.html