《對酒》 居節

明代   居節 三杯莫惜瘦顏酡,对酒对酒百歲其如半去何。居节
煉盡少年風月在,原文意剩留餘事病愁多。翻译
滄江倦客新黃發,赏析空穀佳人舊翠蛾。和诗
竺國蓬山那可問,对酒对酒醉鄉深處且婆娑。居节
分類:

《對酒》居節 翻譯、原文意賞析和詩意

《對酒》是翻译一首明代的詩詞,作者是赏析居節。以下是和诗這首詩的中文譯文:

三杯莫惜瘦顏酡,
不要介意喝了酒臉色潮紅,对酒对酒
百歲其如半去何。居节
百年人生已過去一半,原文意
煉盡少年風月在,
年少時的風花雪月已經消磨殆盡,
剩留餘事病愁多。
卻留下了許多未完成的事情和病痛困擾。

滄江倦客新黃發,
漂泊在滄海的遊子,頭發已經變成了白色,
空穀佳人舊翠蛾。
空穀中的美人早已不在。

竺國蓬山那可問,
問問竺國和蓬山的事情,
醉鄉深處且婆娑。
醉鄉深處,忘卻煩惱,安享寧靜。

這首詩詞表達了作者對人生的思考和感慨。作者提醒人們不要在乎喝酒後臉紅的尷尬,因為百年人生已經過去了一半,年少時的風花雪月已經消逝,留下了許多未完成的事情和病痛。作者描繪了一個滄海漂泊的遊子,經曆了歲月的變遷,感歎時光的殘酷和美人的離去。最後,作者提出了一個問題,詢問竺國和蓬山的情況,表達了對遠方的向往和對安寧生活的渴望。

整首詩詞以飲酒為引子,通過描繪人生的轉變和變遷,表達了對光陰流逝和人生百態的思考,以及對安寧和寧靜生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《對酒》居節 拚音讀音參考

duì jiǔ
對酒

sān bēi mò xī shòu yán tuó, bǎi suì qí rú bàn qù hé.
三杯莫惜瘦顏酡,百歲其如半去何。
liàn jǐn shào nián fēng yuè zài, shèng liú yú shì bìng chóu duō.
煉盡少年風月在,剩留餘事病愁多。
cāng jiāng juàn kè xīn huáng fà, kōng gǔ jiā rén jiù cuì é.
滄江倦客新黃發,空穀佳人舊翠蛾。
zhú guó péng shān nà kě wèn, zuì xiāng shēn chù qiě pó suō.
竺國蓬山那可問,醉鄉深處且婆娑。

網友評論


* 《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《對酒》 居節明代居節三杯莫惜瘦顏酡,百歲其如半去何。煉盡少年風月在,剩留餘事病愁多。滄江倦客新黃發,空穀佳人舊翠蛾。竺國蓬山那可問,醉鄉深處且婆娑。分類:《對酒》居節 翻譯、賞析和詩意《對酒》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意原文,《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/922d39905114895.html

诗词类别

《對酒》對酒居節原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语