《醉題沈子明壁》 白居易

唐代   白居易 不愛君池東十叢菊,醉题不愛君池南萬竿竹。沈明诗意
愛君簾下唱歌人,壁醉白居色似芙蓉聲似玉。题沈
我有陽關君未聞,明壁若聞亦應愁殺君。易原译赏
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),文翻字樂天,析和號香山居士,醉题又號醉吟先生,沈明诗意祖籍太原,壁醉白居到其曾祖父時遷居下邽,题沈生於河南新鄭。明壁是易原译赏唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。文翻白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《醉題沈子明壁》白居易 翻譯、賞析和詩意

醉題沈子明壁

沈園榭亂琴堂,我見君題壁。君題壁,我剜壁,壁佳否,不可問。君笑爾,君笑我,君笑我,我唱歌。

唱好曲,入君窗,陽關未聞我歌奏。若聞我,我空發愁,更不及君苦憂。

中文譯文:

醉時寫在沈子明的牆壁上

沈園中琴聲迷禪舍,我看見你在牆壁上題字。你題了牆壁,我卻想削下牆壁,問你牆壁是否滿意。你笑著對我,你笑著對我,你笑著對我,我開始唱歌。

唱完了美妙的曲子,曲聲傳入你的窗戶,陽關還未聽到我的歌聲。若你聽到我歌聲,我卻會發愁,更不及你的苦悶。

詩意和賞析:

白居易的這首詩描寫了一個男子在沈子明的牆壁上題字的情景,詩中展現了男子對沈子明的稱讚和熱愛。男子說他不喜歡東邊的菊花,不喜歡南邊的竹子,而是喜歡站在窗簾下唱歌的沈子明。男子形容沈子明的容顏像芙蓉花一般美麗,聲音卻像玉石一般清脆動聽。他說自己的歌聲還未傳到陽關,即使傳到陽關,也無法達到沈子明的苦悶和憂愁。

整首詩以描寫為主,通過對景物和人物的描繪,表達了男子對沈子明的喜愛之情。詩中充滿了濃鬱的情感,展現了作者細膩的感受和對美的追求。同時,作者也通過歌唱的形式,深化了詩意,將自己的情感表達得更加深刻。整首詩意境雅致,情感真摯,給人以美好的意境和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉題沈子明壁》白居易 拚音讀音參考

zuì tí shěn zǐ míng bì
醉題沈子明壁

bù ài jūn chí dōng shí cóng jú, bù ài jūn chí nán wàn gān zhú.
不愛君池東十叢菊,不愛君池南萬竿竹。
ài jūn lián xià chàng gē rén,
愛君簾下唱歌人,
sè shì fú róng shēng shì yù.
色似芙蓉聲似玉。
wǒ yǒu yáng guān jūn wèi wén, ruò wén yì yīng chóu shā jūn.
我有陽關君未聞,若聞亦應愁殺君。

網友評論

* 《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉題沈子明壁》 白居易唐代白居易不愛君池東十叢菊,不愛君池南萬竿竹。愛君簾下唱歌人,色似芙蓉聲似玉。我有陽關君未聞,若聞亦應愁殺君。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/922d39871187161.html

诗词类别

《醉題沈子明壁》醉題沈子明壁白居的诗词

热门名句

热门成语