《居然庵》 程無鳳

宋代   程無鳳 山人坐題山水清,庵居一空霽色無陰晴。然庵
虛堂夜看星鬥落,程无老鼎晝汲風泉烹。凤原
杯間聊學蔬筍氣,文翻雲外遠飄弦誦聲。译赏
晦翁溪齋二三友,析和神遊於此留其名。诗意
分類:

《居然庵》程無鳳 翻譯、庵居賞析和詩意

《居然庵》是然庵一首宋代詩詞,作者程無鳳。程无以下是凤原詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
山人坐題山水清,文翻
一空霽色無陰晴。译赏
虛堂夜看星鬥落,析和
老鼎晝汲風泉烹。
杯間聊學蔬筍氣,
雲外遠飄弦誦聲。
晦翁溪齋二三友,
神遊於此留其名。

詩意:
《居然庵》描繪了一個山居的景象,詩人程無鳳坐在居然庵中,感歎山水清新、明淨。在晴朗的天空下,一片藍天潔淨無雲。夜晚,他在虛堂中觀賞星鬥的隕落。白天,老鼎中烹煮的是從風泉中汲取的清新空氣。在喝酒的時候,他與幾位朋友閑談,品味蔬菜和筍子的清香之氣。從雲外傳來遙遠的琴聲和吟誦聲。在這裏,晦翁溪齋與他的二三位友人一起神遊,留下他們的名字。

賞析:
《居然庵》以簡潔、清新的語言描繪了一個山居的景象,展示了作者對自然環境和友情的讚美。詩中運用了對比的手法,通過對天空、虛堂和老鼎的描繪,突顯了山間的寧靜與空曠。詩人在山居中與友人共飲,聆聽遙遠的琴聲和吟誦聲,表現了與自然的融合和對傳統文化的追求。

詩中的“居然庵”指的是程無鳳的山居之處,庵即指僧人的住所。詩人通過描繪山水清新、明淨的景象,以及虛堂、老鼎、杯間等元素的運用,展示了一個與自然和諧共處的山居生活。與友人共飲、聆聽琴聲和吟誦聲,表達了詩人對友情和傳統文化的珍視。

整首詩語言簡練,描繪了山居的寧靜與美好,體現了宋代文人對山水田園生活的向往和追求。同時,通過對友情和傳統文化的描繪,展示了詩人對於人際關係和文化傳承的重視。這首詩詞以平和、寧靜的筆調,表達了作者對自然、友情和文化的熱愛,給人以寧靜、舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《居然庵》程無鳳 拚音讀音參考

jū rán ān
居然庵

shān rén zuò tí shān shuǐ qīng, yī kōng jì sè wú yīn qíng.
山人坐題山水清,一空霽色無陰晴。
xū táng yè kàn xīng dǒu luò, lǎo dǐng zhòu jí fēng quán pēng.
虛堂夜看星鬥落,老鼎晝汲風泉烹。
bēi jiān liáo xué shū sǔn qì, yún wài yuǎn piāo xián sòng shēng.
杯間聊學蔬筍氣,雲外遠飄弦誦聲。
huì wēng xī zhāi èr sān yǒu, shén yóu yú cǐ liú qí míng.
晦翁溪齋二三友,神遊於此留其名。

網友評論


* 《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《居然庵》 程無鳳宋代程無鳳山人坐題山水清,一空霽色無陰晴。虛堂夜看星鬥落,老鼎晝汲風泉烹。杯間聊學蔬筍氣,雲外遠飄弦誦聲。晦翁溪齋二三友,神遊於此留其名。分類:《居然庵》程無鳳 翻譯、賞析和詩意《居 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《居然庵》居然庵程無鳳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/922a39904614983.html