《美人寄書》 陸文組

明代   陸文組 秋夢無憑客路遙,美人美人尺書封寄恨迢迢。寄书寄书
吳綾不及桃花紙,陆文顏色都從別後消。组原
分類:

《美人寄書》陸文組 翻譯、文翻賞析和詩意

《美人寄書》是译赏明代陸文組創作的一首詩詞。以下是析和對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋夢無憑客路遙,诗意
尺書封寄恨迢迢。美人美人
吳綾不及桃花紙,寄书寄书
顏色都從別後消。陆文

詩意:
這首詩詞描述了一個美人寄出書信的组原情景。詩人深秋時夢見美人,文翻但無法確定是译赏否真實存在,因為客人的析和路途遙遠。他將書信封好,寄去表達自己的思念之情,但心中的憂愁和思念卻如此遙遠。詩人感慨萬分,認為無論是吳綾織成的綾羅質地,還是桃花紙製成的信紙,都無法承載和表達他與美人別後的心情。而他與美人分別後,連顏色都逐漸消散,不再鮮豔。

賞析:
這首詩詞以簡潔的文字表達了詩人對美人的思念和離別的傷感。通過描繪秋夢無憑和客路遙遠,詩人刻畫了自己內心的孤獨和迷茫。尺書封寄恨迢迢,表現了詩人對美人的深情厚意,他用心寄去的書信卻無法縮短彼此之間的距離。詩中的吳綾和桃花紙則象征了詩人在尋找適當方式表達情感時的無奈和失望。最後,詩人提到顏色都從別後消,將離別後的心情與顏色的褪盡相聯係,表達了他內心的蒼涼與淒涼。

這首詩詞情感真摯,字裏行間透露出濃鬱的離愁別緒。通過簡單的語言和形象的描繪,將詩人對美人的思念和對離別的痛苦表達得淋漓盡致。整首詩詞意境淒涼,給人以深深的觸動,使讀者能夠感同身受,體會到離別之痛和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《美人寄書》陸文組 拚音讀音參考

měi rén jì shū
美人寄書

qiū mèng wú píng kè lù yáo, chǐ shū fēng jì hèn tiáo tiáo.
秋夢無憑客路遙,尺書封寄恨迢迢。
wú líng bù jí táo huā zhǐ, yán sè dōu cóng bié hòu xiāo.
吳綾不及桃花紙,顏色都從別後消。

網友評論


* 《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《美人寄書》 陸文組明代陸文組秋夢無憑客路遙,尺書封寄恨迢迢。吳綾不及桃花紙,顏色都從別後消。分類:《美人寄書》陸文組 翻譯、賞析和詩意《美人寄書》是明代陸文組創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意原文,《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《美人寄書》美人寄書陸文組原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/921e39905368292.html

诗词类别

《美人寄書》美人寄書陸文組原文、的诗词

热门名句

热门成语