《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》 蘇轍

宋代   蘇轍 季子尤高爽,范百范百翻译顏家早哭回。嘉百嘉百
白頭生便爾,岁昆岁昆苏辙赏析黃壤遽相催。仲挽仲挽
舊草誰收拾,词首词首新鬆利插栽。原文意
悲傷有伯氏,和诗諸子尚嬰孩。范百范百翻译
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),嘉百嘉百字子由,岁昆岁昆苏辙赏析漢族,仲挽仲挽眉州眉山(今屬四川)人。词首词首嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。原文意神宗朝,和诗為製置三司條例司屬官。范百范百翻译因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

第一首挽詞:
季子尤高爽,顏家早哭回。
白頭生便爾,黃壤遽相催。
舊草誰收拾,新鬆利插栽。
悲傷有伯氏,諸子尚嬰孩。

譯文:
季子特別高大威猛,顏家早早地哭回來。
白發如此迅速生長,黃土也匆忙催促著。
舊時的草誰來整理,新植的鬆樹茁壯成長。
悲傷之中有伯氏(指範百嘉),而眾子還是嬰孩般年幼。

詩意和賞析:
這首詩詞是蘇轍為範百嘉百歲之喪寫的挽詞,以表達對逝者的哀悼之情。詩中描繪了季子的高大威猛形象,顏家早早地哭泣送別他。白發生長迅速,象征著歲月的流逝和人生的短暫。黃土匆忙催促著白發的生長,暗示著生命的匆忙和無情。詩人提到舊時的草誰來整理,新植的鬆樹茁壯成長,暗示著生命的輪回和新生的希望。詩末表達了對逝者範百嘉的悲痛之情,同時也提到他的眾子還年幼,暗示著對家族的期望和未來的希望。

整首詩以簡潔凝練的語言表達了對逝者的哀思和對生命的思考。通過描述白發、黃土、舊草和新鬆等形象,詩人將時間、生命和自然景物巧妙地結合在一起,傳遞出人生短暫而無常的主題。詩中的伯氏和諸子形象豐滿,展示了家族傳承和生命延續的情感,使整首詩更具情感共鳴和思考的深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》蘇轍 拚音讀音參考

fàn bǎi jiā bǎi suì kūn zhòng wǎn cí èr shǒu
範百嘉百歲昆仲挽詞二首

jì zǐ yóu gāo shuǎng, yán jiā zǎo kū huí.
季子尤高爽,顏家早哭回。
bái tóu shēng biàn ěr, huáng rǎng jù xiāng cuī.
白頭生便爾,黃壤遽相催。
jiù cǎo shuí shōu shí, xīn sōng lì chā zāi.
舊草誰收拾,新鬆利插栽。
bēi shāng yǒu bó shì, zhū zǐ shàng yīng hái.
悲傷有伯氏,諸子尚嬰孩。

網友評論


* 《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》 蘇轍宋代蘇轍季子尤高爽,顏家早哭回。白頭生便爾,黃壤遽相催。舊草誰收拾,新鬆利插栽。悲傷有伯氏,諸子尚嬰孩。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《範百嘉百歲昆仲挽詞二首》範百嘉百歲昆仲挽詞二首蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/920f39900981986.html