《西湖留別》 白居易

唐代   白居易 征途行色慘風煙,西湖析和西湖祖帳離聲咽管弦。留别留别
翠黛不須留五馬,白居白居皇恩隻許住三年。易原译赏易
綠藤陰下鋪歌席,文翻紅藕花中泊妓船。诗意
處處回頭盡堪戀,西湖析和西湖就中難別是留别留别湖邊。
分類: 西湖

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),白居白居字樂天,易原译赏易號香山居士,文翻又號醉吟先生,诗意祖籍太原,西湖析和西湖到其曾祖父時遷居下邽,留别留别生於河南新鄭。白居白居是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《西湖留別》白居易 翻譯、賞析和詩意

《西湖留別》

征途行色慘風煙,
祖帳離聲咽管弦。
翠黛不須留五馬,
皇恩隻許住三年。
綠藤陰下鋪歌席,
紅藕花中泊妓船。
處處回頭盡堪戀,
就中難別是湖邊。

中文譯文:

征途上行走心中憂愁,
祖帳聲音隨著管弦咽喉。
美麗佳人不用留五匹馬,
帝王的賞賜隻讓我住三年。
綠藤在陰涼處搭上歌舞席,
紅藕花的中間停泊妓船。
每個地方都讓我回頭不舍,
然而最難舍別的是湖邊。

詩意和賞析:

這首詩詞是白居易以唐代西湖之美為背景所作。詩人借用征途之苦以抒發別離之情,展現出西湖的美景和令人難舍的情感。

詩的前兩句描繪了征途之中的悲苦和離別的淒涼。征途中的風煙蔽日,戰爭的烽火使人心緒煩雲。祖帳的離去,樂聲消失,使人心頭一片寂然。

接著,詩人用“翠黛”來指代美麗佳人,表達了自己對她的眷戀之情。然而,即使是美麗佳人也不需要留下五匹馬,因為皇帝的寵愛隻讓他住在那裏三年。這裏展示了宮廷生活的悲涼和離別的苦澀。

下麵的兩句將詩人的情感轉移到了西湖的美景上。綠藤陰涼處擺上歌舞之席,紅藕花中停泊著妓船,展示了西湖美麗的自然風景和濃鬱的文化氛圍。

最後兩句表達了詩人難舍別離之情。無論身處何地,都讓他想回頭不舍,然而最難別離的卻是湖邊的美景。

整首詩通過描繪征途中的離別,以及西湖的美麗景色,表達了詩人對家鄉和美好時光的眷戀之情,以及別離的痛苦。詩中婉約而深情的語言使讀者能夠感受到詩人內心的悲哀和對美好事物的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西湖留別》白居易 拚音讀音參考

xī hú liú bié
西湖留別

zhēng tú xíng sè cǎn fēng yān, zǔ zhàng lí shēng yàn guǎn xián.
征途行色慘風煙,祖帳離聲咽管弦。
cuì dài bù xū liú wǔ mǎ,
翠黛不須留五馬,
huáng ēn zhǐ xǔ zhù sān nián.
皇恩隻許住三年。
lǜ téng yīn xià pù gē xí, hóng ǒu huā zhōng pō jì chuán.
綠藤陰下鋪歌席,紅藕花中泊妓船。
chǔ chù huí tóu jǐn kān liàn, jiù zhōng nán bié shì hú biān.
處處回頭盡堪戀,就中難別是湖邊。

網友評論

* 《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)专题为您介绍:《西湖留別》 白居易唐代白居易征途行色慘風煙,祖帳離聲咽管弦。翠黛不須留五馬,皇恩隻許住三年。綠藤陰下鋪歌席,紅藕花中泊妓船。處處回頭盡堪戀,就中難別是湖邊。分類:西湖作者簡介(白居易)白居易772年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)原文,《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)翻译,《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)赏析,《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)阅读答案,出自《西湖留別》白居易原文、翻譯、賞析和詩意(西湖留別 白居易)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/920d39872892879.html