《菩薩蠻》 張孝祥

宋代   張孝祥 胭脂淺染雙珠樹。菩萨
東風到處嬌無數。蛮张
不語恨厭厭。孝祥祥
何人思故園。原文意菩
故園花爛熳。翻译
笑我歸來晚。赏析萨蛮
我老隻思歸。和诗
故園花雨時。张孝
分類: 菩薩蠻

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),菩萨字安國,蛮张號於湖居士,孝祥祥漢族,原文意菩簡州(今屬四川)人,翻译生於明州鄞縣。赏析萨蛮宋朝詞人。和诗著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《菩薩蠻》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻》是宋代文學家張孝祥創作的一首七絕詩。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
胭脂淺染雙珠樹,
東風到處嬌無數。
不語恨厭厭,
何人思故園。
故園花爛熳,
笑我歸來晚。
我老隻思歸,
故園花雨時。

詩意:
這首詩以描繪花樹、東風和懷念故園為主題,表達了詩人對故鄉的深情思念和對時光的感慨。通過描繪花樹的美麗和東風的嬌媚,詩人表達了自己內心深處的情感和對故園的思念之情。

賞析:
詩的開頭描述了胭脂染色的雙珠樹,給人一種嬌豔的感覺。接著,詩人通過描繪東風的嬌媚和無數的嬌媚之處,進一步增強了春天的氣息和濃鬱的花香。這裏,東風被賦予了女性的特質,與花樹相呼應,給整個詩篇增添了一種溫柔的意境。

詩的下半部分,詩人表達了自己對故園的思念之情。他描述了故園的花朵盛開爛熳,以及自己晚歸故園的情景。這裏的花朵象征著故園的美好和繁榮,而詩人的晚歸則暗示了他對故園的思念和對逝去時光的感慨。最後兩句表達了詩人的心願,他老了,隻希望能夠回到故園。詩中的花雨時則是一種美好的願景,給人以希望和溫暖的感覺。

整首詩以簡潔的語言描繪了花樹和東風的美麗,通過對故園的思念和對歸鄉的向往,表達了詩人內心深處的情感。它以自然景物為基礎,通過細膩的描寫和情感的抒發,傳遞了詩人對故園的深情思念和對家鄉之愛的無限眷戀,給人以溫馨和感動的體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》張孝祥 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

yān zhī qiǎn rǎn shuāng zhū shù.
胭脂淺染雙珠樹。
dōng fēng dào chù jiāo wú shù.
東風到處嬌無數。
bù yǔ hèn yàn yàn.
不語恨厭厭。
hé rén sī gù yuán.
何人思故園。
gù yuán huā làn màn.
故園花爛熳。
xiào wǒ guī lái wǎn.
笑我歸來晚。
wǒ lǎo zhǐ sī guī.
我老隻思歸。
gù yuán huā yǔ shí.
故園花雨時。

網友評論

* 《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)专题为您介绍:《菩薩蠻》 張孝祥宋代張孝祥胭脂淺染雙珠樹。東風到處嬌無數。不語恨厭厭。何人思故園。故園花爛熳。笑我歸來晚。我老隻思歸。故園花雨時。分類:菩薩蠻作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169年),字安國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)原文,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)翻译,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)赏析,《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)阅读答案,出自《菩薩蠻》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/920a39870568542.html