《雨涼》 董嗣杲

宋代   董嗣杲 客中貧莫支,雨凉雨凉译赏萬事付不理。董嗣
今秋易覺寒,杲原雨意猶未止。文翻
青青梧桐樹,析和蠹葉浮井水。诗意
秋來未為久,雨凉雨凉译赏俗塵已披靡。董嗣
夜分無眠處,杲原西風裂窗紙。文翻
茸裘蚤關心,析和奈為病軀使。诗意
雲開天宇淨,雨凉雨凉译赏晴霞散餘綺。董嗣
卻扇披野衣,杲原出門扣知己。
分類:

《雨涼》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意

《雨涼》是宋代董嗣杲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨涼

客中貧莫支,萬事付不理。
在異鄉貧窮的客中,無力支持,一切事務都無法顧及。
In this foreign land, impoverished and helpless, unable to attend to any matters.

今秋易覺寒,雨意猶未止。
近來秋意漸濃,感到寒意,雨勢似乎未曾停歇。
This autumn, the cold is easily felt, and the rain seems unending.

青青梧桐樹,蠹葉浮井水。
綠油油的梧桐樹,枯葉漂浮在井水中。
Green wutong trees, their withered leaves floating in the well water.

秋來未為久,俗塵已披靡。
秋天才剛來臨,世俗的塵囂已經紛擾不堪。
Autumn has not yet been with us for long, but the distractions of mundane life have already begun to scatter.

夜分無眠處,西風裂窗紙。
深夜無法入眠,西風刮破窗紙。
At night, unable to sleep, the west wind tears through the window paper.

茸裘蚤關心,奈為病軀使。
暖和的皮襖早已無法保持關懷,疾病使人身心疲憊。
The warm fur coat no longer provides comfort, as illness has worn down the body and mind.

雲開天宇淨,晴霞散餘綺。
雲彩散去,天空清澈明淨,晴霞散盡,隻剩餘下美麗的景色。
The clouds disperse, leaving a clear sky, the remnants of the colorful clouds scattering, leaving behind a beautiful scene.

卻扇披野衣,出門扣知己。
卻扇起敞開的衣襟,走出門外去找知己。
Waving open the wild clothes, I step outside, seeking a true friend.

這首詩詞《雨涼》描繪了一個貧窮客居異鄉的人在秋天的境遇。他無法擺脫貧困,事事皆難以顧及。隨著秋天的到來,寒意漸濃,雨勢不止。梧桐樹的葉子在井水中漂浮,象征著無力支撐的形象。盡管秋天才剛剛開始,但世俗的喧囂已經讓人心煩意亂。在深夜,他無法入眠,西風吹破了窗紙。原本可以給他溫暖的皮襖也無法關懷他的困境,病痛使他疲憊不堪。然而,雲散天空變得清澈,晴霞散盡,留下美麗的景色。他卻扇起敞開的衣襟,走出門外,期望能夠尋找到真正的知己。

這首詩詞以簡潔的語言表達了一個貧困人物的內心境遇和情感體驗。通過描繪自然景物和人物的形象,表達了作者對貧窮、寒冷和疾病所帶來的困擾的感受。同時,詩詞也展示了秋天的美麗與變幻,以及人們在困境中尋求溫暖和真正友誼的渴望。整首詩詞以自然景物和情感體驗相結合的手法,通過對細節的描繪和意象的運用,傳達了作者內心的無奈、孤寂和對美好事物的渴望。讀者可以從中感受到生活的艱辛和人情世故所帶來的困擾,同時也能體味到對溫暖、友誼和美好事物的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨涼》董嗣杲 拚音讀音參考

yǔ liáng
雨涼

kè zhōng pín mò zhī, wàn shì fù bù lǐ.
客中貧莫支,萬事付不理。
jīn qiū yì jué hán, yǔ yì yóu wèi zhǐ.
今秋易覺寒,雨意猶未止。
qīng qīng wú tóng shù, dù yè fú jǐng shuǐ.
青青梧桐樹,蠹葉浮井水。
qiū lái wèi wèi jiǔ, sú chén yǐ pī mǐ.
秋來未為久,俗塵已披靡。
yè fēn wú mián chù, xī fēng liè chuāng zhǐ.
夜分無眠處,西風裂窗紙。
rōng qiú zǎo guān xīn, nài wèi bìng qū shǐ.
茸裘蚤關心,奈為病軀使。
yún kāi tiān yǔ jìng, qíng xiá sàn yú qǐ.
雲開天宇淨,晴霞散餘綺。
què shàn pī yě yī, chū mén kòu zhī jǐ.
卻扇披野衣,出門扣知己。

網友評論


* 《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨涼》 董嗣杲宋代董嗣杲客中貧莫支,萬事付不理。今秋易覺寒,雨意猶未止。青青梧桐樹,蠹葉浮井水。秋來未為久,俗塵已披靡。夜分無眠處,西風裂窗紙。茸裘蚤關心,奈為病軀使。雲開天宇淨,晴霞散餘綺。卻扇披 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/91b39955913166.html

诗词类别

《雨涼》雨涼董嗣杲原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语