《折紅梅》 無名氏

宋代   無名氏 憶笙歌筵上,折红匆匆見了,梅无名氏名氏□□相別。原文意折忆笙
紅爐暖、翻译畫簾繡閣,赏析上无曾共鬢邊斜插。和诗红梅
南枝向暖,歌筵北檻裏、折红春風猶怯。梅无名氏名氏
也應別後,原文意折忆笙不減芳菲,翻译念咫尺闌幹,赏析上无甚時重折。和诗红梅
清風間發,歌筵如天與濃香,折红粉勻檀頰。
紗窗影、故人凝處,冷落暮天殘雪。
一軒明月。
悵望花爭清切。
便教盡放,都不思量,也須有,驀然上心時節。
分類: 折紅梅

《折紅梅》無名氏 翻譯、賞析和詩意

《折紅梅·憶笙歌筵上》是一首宋代的無名氏詩詞。這首詩描繪了一場憶笙歌筵上的相聚與離別。然而,詩中有一些文字缺失,無法完整理解其意境。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析的理解:

憶笙歌筵上,匆匆見了,□□相別。
回憶起笙歌盛宴上,匆匆相見,匆匆又分別。

紅爐暖、畫簾繡閣,曾共鬢邊斜插。
紅爐溫暖,畫簾繡閣,曾經共同插在鬢邊。

南枝向暖,北檻裏、春風猶怯。
南枝向著溫暖,北檻裏的春風仍然膽怯。

也應別後,不減芳菲,念咫尺闌幹,甚時重折。
即使分別之後,芳菲依舊不減,思念著短暫的離別,時常重複折疊。

清風間發,如天與濃香,粉勻檀頰。
清風中飄散,如同天空與濃鬱香氣,粉妝檀木般的麵頰。

紗窗影、故人凝處,冷落暮天殘雪。
紗窗上的影子,故人凝視的地方,寂寞的殘雪在傍晚的天空中。

一軒明月。悵望花爭清切。
一軒明亮的月光。悵然凝望花朵爭奇鬥豔的景象。

便教盡放,都不思量,也須有,驀然上心時節。
讓一切盡情釋放,不再思考,但也必須有那突然上心的時刻。

這首詩詞通過描繪憶笙歌筵上的相聚與離別,表達了作者對過往美好時光的回憶和思念之情。詩中運用了自然景物和意象的描繪,以及對情感的表達,展現了離別的苦澀和對美好回憶的珍惜。整首詩意境優美,給人以深思和共鳴的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《折紅梅》無名氏 拚音讀音參考

zhé hóng méi
折紅梅

yì shēng gē yán shǎng, cōng cōng jiàn le, xiāng bié.
憶笙歌筵上,匆匆見了,□□相別。
hóng lú nuǎn huà lián xiù gé, céng gòng bìn biān xié chā.
紅爐暖、畫簾繡閣,曾共鬢邊斜插。
nán zhī xiàng nuǎn, běi kǎn lǐ chūn fēng yóu qiè.
南枝向暖,北檻裏、春風猶怯。
yě yīng bié hòu, bù jiǎn fāng fēi, niàn zhǐ chǐ lán gān, shén shí zhòng zhé.
也應別後,不減芳菲,念咫尺闌幹,甚時重折。
qīng fēng jiān fā, rú tiān yǔ nóng xiāng, fěn yún tán jiá.
清風間發,如天與濃香,粉勻檀頰。
shā chuāng yǐng gù rén níng chù, lěng luò mù tiān cán xuě.
紗窗影、故人凝處,冷落暮天殘雪。
yī xuān míng yuè.
一軒明月。
chàng wàng huā zhēng qīng qiē.
悵望花爭清切。
biàn jiào jǐn fàng, dōu bù sī liang, yě xū yǒu, mò rán shàng xīn shí jié.
便教盡放,都不思量,也須有,驀然上心時節。

網友評論


* 《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)专题为您介绍:《折紅梅》 無名氏宋代無名氏憶笙歌筵上,匆匆見了,□□相別。紅爐暖、畫簾繡閣,曾共鬢邊斜插。南枝向暖,北檻裏、春風猶怯。也應別後,不減芳菲,念咫尺闌幹,甚時重折。清風間發,如天與濃香,粉勻檀頰。紗窗影 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)原文,《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)翻译,《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)赏析,《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)阅读答案,出自《折紅梅》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(折紅梅·憶笙歌筵上 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919f39898552377.html