《思歸赤鬆村呈鬆陽子》 李德裕

唐代   李德裕 昔人思避世,思归松阳思归松阳诗意惟恐不深幽。赤松村呈赤松村呈
禽慶潛名嶽,李德鴟夷漾釣舟。裕原译赏
顧餘知止足,文翻所樂在歸休。析和
不似尋山者,思归松阳思归松阳诗意忘家恣遠遊。赤松村呈赤松村呈
分類:

作者簡介(李德裕)

李德裕頭像

李德裕(787—849),李德字文饒,裕原译赏唐代趙郡讚皇(今河北讚皇縣)人,文翻與其父李吉甫均為晚唐名相。析和唐文宗時,思归松阳思归松阳诗意受李宗閔、赤松村呈赤松村呈牛僧儒等牛黨勢力傾軋,李德由翰林學士出為浙西觀察使。太和七年,入相,複遭奸臣鄭注、李訓等人排斥,左遷。唐武宗即位後,李德裕再度入相,執政期間外平回鶻、內定昭義、裁汰冗官、協助武宗滅佛,功績顯赫。會昌四年八月,進封太尉、趙國公。唐武宗與李德裕之間的君臣相知成為晚唐之絕唱。後唐宣宗即位,李德裕由於位高權重,五貶為崖州司戶。李德裕兩度為相,太和年間為相1年8個月,會昌年間為相5年7個月,兩次為相7年3個月。

《思歸赤鬆村呈鬆陽子》李德裕 翻譯、賞析和詩意

《思歸赤鬆村呈鬆陽子》是唐代李德裕創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
昔日的人們思念避世,
隻為尋找更深的幽靜。
禽鳥慶幸隱姓埋名於嶽山,
貴族們卻縱情垂釣於漾舟。
我深知適可而止即足夠,
我所樂在於歸隱休憩。
不像那些尋找名山的人們,
忘卻了家園,放縱地遠遊。

詩意:
這首詩表達了作者對歸隱生活的向往和追求,以及對名利和遠遊的反思。作者通過對比昔日的人們和自己的選擇,展現了對深居簡出、歸隱山林生活的喜愛和理解。

賞析:
1. 歸隱避世:詩中提到了昔人思避世,表示古人對避開塵囂、追求寧靜的向往。這與作者的心境相契合,也折射出唐代士人對歸隱生活的追求。

2. 幽靜與歡愉:詩中通過描繪禽鳥在嶽山上慶幸隱姓埋名、貴族們垂釣於漾舟,表現了自然山水環境的幽靜與宜人之處,傳達了作者對歸隱生活的美好向往。

3. 適可而止:作者在詩中提到自己知道適可而止即足夠,展現了他對名利的淡漠態度。與那些忘記家園、過度追逐遠遊的人相比,作者更懂得在歸隱中尋求內心的滿足和平靜。

4. 反思名利與遠遊:通過對比,詩中批判了那些追逐名利、忘卻家園的人們。作者認為他們的行為與自己追求歸隱生活的理念相悖,凸顯了作者對於內心寧靜和家園情感的重視。

這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了作者對歸隱生活的向往和對名利追求的反思。通過對比和批判,展現了作者對於內心寧靜和家園情感的重視,體現了唐代士人對歸隱生活的追求和追尋內心滿足的價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思歸赤鬆村呈鬆陽子》李德裕 拚音讀音參考

sī guī chì sōng cūn chéng sōng yáng zǐ
思歸赤鬆村呈鬆陽子

xī rén sī bì shì, wéi kǒng bù shēn yōu.
昔人思避世,惟恐不深幽。
qín qìng qián míng yuè, chī yí yàng diào zhōu.
禽慶潛名嶽,鴟夷漾釣舟。
gù yú zhī zhǐ zú, suǒ lè zài guī xiū.
顧餘知止足,所樂在歸休。
bù shì xún shān zhě, wàng jiā zì yuǎn yóu.
不似尋山者,忘家恣遠遊。

網友評論

* 《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思歸赤鬆村呈鬆陽子》 李德裕唐代李德裕昔人思避世,惟恐不深幽。禽慶潛名嶽,鴟夷漾釣舟。顧餘知止足,所樂在歸休。不似尋山者,忘家恣遠遊。分類:作者簡介(李德裕)李德裕787—849),字文饒,唐代趙郡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村呈鬆陽子李德裕原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919e39907865426.html

诗词类别

《思歸赤鬆村呈鬆陽子》思歸赤鬆村的诗词

热门名句

热门成语