《鵠歌》 佚名

先秦   佚名 悲夫黃鵠之早寡兮。鹄歌鹄歌
七年不雙。佚名原文意
宛頸獨宿兮不與眾同。翻译
夜半悲鳴兮想其故雄。赏析
天命早寡兮獨宿何傷。和诗
寡婦念此兮泣下數行。鹄歌鹄歌
嗚呼哀哉兮死者不可忘。佚名原文意
飛鳥尚然兮況於貞良。翻译
雖有賢雄兮終不重行。赏析
分類: 詩經

《鵠歌》佚名 翻譯、和诗賞析和詩意

《鵠歌》是鹄歌鹄歌一首先秦時期的詩詞,作者不詳。佚名原文意以下是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

《鵠歌》中文譯文:
悲歎黃鵠早逝啊,和诗七年未曾重逢。
孤獨地宿守著,與眾不同。
夜半哀鳴,思念它昔日的雄風。
命運早早奪去了伴侶,獨自守寡多麽傷。
寡婦念及此情,淚水滂沱而下。
唉呀,哀傷啊,死者不可忘記。
飛鳥尚且如此,何況貞良之人。
縱然有智勇之士,終不再現。

《鵠歌》詩意和賞析:
《鵠歌》描繪了一種悲淒的氛圍,表達了黃鵠早逝的痛苦和孤獨。黃鵠作為一種象征,代表了英勇和高貴的形象。詩中的黃鵠失去伴侶,宛如寡婦一般獨自守護,夜半時分發出悲鳴,表達了對逝去的伴侶的思念和哀悼之情。詩人通過黃鵠寡宿的形象,表達了對逝去事物的懷念和悲痛之情,同時也抒發了對逝者的敬仰之情。

詩中提到的寡婦泣下數行,呼喊著“死者不可忘”,體現了對逝去者的無盡思念和深深的哀傷。最後兩句“飛鳥尚然,況於貞良。雖有賢雄,終不重行。”則表達了對逝者的敬重,認為即使有賢者和英雄,也無法再現逝去的偉大。

這首詩以簡短的語言表達了深沉的情感和對黃鵠的敬仰之情,通過寡婦的哀悼和思念,表達了對逝去者的深切懷念和對高尚品質的讚美。整體上,這首詩詞以其悲涼的情感和深刻的描繪,給人留下深刻的印象,同時也體現了先秦時期的文學特點和審美情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵠歌》佚名 拚音讀音參考

gǔ gē
鵠歌

bēi fū huáng gǔ zhī zǎo guǎ xī.
悲夫黃鵠之早寡兮。
qī nián bù shuāng.
七年不雙。
wǎn jǐng dú sù xī bù yǔ zhòng tóng.
宛頸獨宿兮不與眾同。
yè bàn bēi míng xī xiǎng qí gù xióng.
夜半悲鳴兮想其故雄。
tiān mìng zǎo guǎ xī dú sù hé shāng.
天命早寡兮獨宿何傷。
guǎ fù niàn cǐ xī qì xià shù xíng.
寡婦念此兮泣下數行。
wū hū āi zāi xī sǐ zhě bù kě wàng.
嗚呼哀哉兮死者不可忘。
fēi niǎo shàng rán xī kuàng yú zhēn liáng.
飛鳥尚然兮況於貞良。
suī yǒu xián xióng xī zhōng bù chóng xíng.
雖有賢雄兮終不重行。

網友評論

* 《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鵠歌》 佚名先秦佚名悲夫黃鵠之早寡兮。七年不雙。宛頸獨宿兮不與眾同。夜半悲鳴兮想其故雄。天命早寡兮獨宿何傷。寡婦念此兮泣下數行。嗚呼哀哉兮死者不可忘。飛鳥尚然兮況於貞良。雖有賢雄兮終不重行。分類:詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919e39869237338.html

诗词类别

《鵠歌》鵠歌佚名原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语