《柳》 徐夤

唐代   徐夤 漠漠金條引線微,柳柳年年先翠報春歸。徐夤
解籠飛靄延芳景,原文意不逐亂花飄夕暉。翻译
啼鳥噪蟬堪悵望,赏析舞煙搖水自因依。和诗
五株名顯陶家後,柳柳見說辭榮種者稀。徐夤
分類:

作者簡介(徐夤)

徐夤頭像

徐夤:字昭夢,原文意福建莆田人。翻译登乾寧進士第,赏析授秘書省正字。和诗依王審知,柳柳禮待簡略,徐夤遂拂衣去,原文意歸隱延壽溪(現留於綬溪公園,係莆田二十四景之一)。著有《探龍》、《釣磯》二集,詩二百六十五首。

《柳》徐夤 翻譯、賞析和詩意

《柳》是唐代徐夤創作的一首詩詞。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

柳條稀疏如金線,每年先綠報春回。解開籠子時,柳枝在風中飛舞,延伸出美麗的景色,不再隨亂花一起飄舞夕陽的餘暉。啼鳥嘈雜,蟬鳴滿山,這讓人禁不住感歎。煙霧舞動,水波搖曳,顯然是借助自然的力量。五株垂柳樹得到了陶淵明的讚譽,但傳說種柳樹的人卻很少。

詩詞以描繪柳枝和垂柳的景色為主題,展現了柳枝春回大地的美麗與動人。作者通過對柳枝的形態和色彩的描寫,以及柳枝與自然景色的對比,傳達出一種生機勃勃的春天的感覺。同時,作者還提到了陶淵明讚揚垂柳的事情,通過將自然景觀與文化傳說相結合,表達了對柳枝及其與人文化緊密聯係的關注和讚美之情。

這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了柳枝的美麗和神韻,通過對細膩的自然景觀的描繪,展示了作者對自然的敏銳觀察和對春天生機的感受。尤其是在最後兩句詩中,作者通過特殊的手法,將柳樹與陶淵明的傳說聯係起來,給人一種才子佳人的情境,給人以詩意的啟迪和愉悅。整首詩詞以自然景觀為背景,通過對柳枝的精細描寫展示了作者的情感和對春天的熱愛,體現了徐夤獨特的藝術觸覺和文化情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳》徐夤 拚音讀音參考

liǔ

mò mò jīn tiáo yǐn xiàn wēi, nián nián xiān cuì bào chūn guī.
漠漠金條引線微,年年先翠報春歸。
jiě lóng fēi ǎi yán fāng jǐng,
解籠飛靄延芳景,
bù zhú luàn huā piāo xī huī.
不逐亂花飄夕暉。
tí niǎo zào chán kān chàng wàng, wǔ yān yáo shuǐ zì yīn yī.
啼鳥噪蟬堪悵望,舞煙搖水自因依。
wǔ zhū míng xiǎn táo jiā hòu, jiàn shuō cí róng zhǒng zhě xī.
五株名顯陶家後,見說辭榮種者稀。

網友評論

* 《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 徐夤唐代徐夤漠漠金條引線微,年年先翠報春歸。解籠飛靄延芳景,不逐亂花飄夕暉。啼鳥噪蟬堪悵望,舞煙搖水自因依。五株名顯陶家後,見說辭榮種者稀。分類:作者簡介(徐夤)徐夤:字昭夢,福建莆田人。登乾 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳徐夤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919b39869628694.html