《題高房山夜山圖》 呂同老

宋代   呂同老 我昔絕江看吳山,题高图题朝光正落山水間。房山
金波遠自海門人,夜山译赏翠嵐高插扶桑殷。高房
安和璚樓有夜景,山夜山图诗意明月蒼茫墮清影。吕同老原
李侯勝賞高侯筆,文翻展卷一時如夢醒。析和
分類:

《題高房山夜山圖》呂同老 翻譯、题高图题賞析和詩意

《題高房山夜山圖》是房山一首宋代呂同老創作的詩詞。以下是夜山译赏該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我曾經在絕江看過吳山,高房朝陽正從山水之間落下。山夜山图诗意
金色的吕同老原波浪遠自海門之人,翠綠的文翻嵐靄高高插入扶桑之上。
安和璚樓有著夜晚的景色,明亮的月光蒼茫地灑下清晰的影子。
李侯的賞賜勝過了高侯的筆墨,展開畫卷瞬間如同從夢中醒來。

詩意:
這首詩以描繪夜晚的山水景色為主題,表達了詩人在昔日欣賞吳山美景的回憶。詩中通過繪畫的手法,以夜晚的光影和色彩描繪出山水的壯麗景象。詩人通過對自然景觀的描繪,表達了對美的追求和對藝術的讚美。詩末提到了李侯和高侯,暗示了詩人對李侯的賞賜更勝一籌,意味著詩人對李侯的讚賞和敬仰。

賞析:
這首詩以細膩的描寫展示了夜晚山水的美麗景色,通過獨特的意象和比喻手法,營造出詩意深遠的氛圍。首句中的"絕江看吳山"暗示了詩人對吳山美景的向往和欣賞。描繪夜晚的朝陽正從山水之間落下,給人一種寧靜祥和的感覺。通過"金波遠自海門人"和"翠嵐高插扶桑殷"的描寫,將金色的波浪和翠綠的嵐靄與山水融為一體,營造出山水的壯麗景象。

詩中的"安和璚樓"是一個夜景觀賞的地方,詩人描繪了明亮的月光灑在樓上,產生蒼茫的效果。"李侯勝賞高侯筆"意味著詩人對李侯所賜賞的寶物更加欣賞,這裏可能指的是詩人對自然景觀的讚賞超過了高侯筆墨的表現能力。最後一句"展卷一時如夢醒"表達了詩人對美景的觀賞猶如一場夢境,瞬間的美麗令人陶醉。

整首詩憑借細膩的描寫和意象的運用,展示了自然山水的美麗和詩人對美的追求。通過對色彩、光影和景物的描繪,詩人將讀者帶入了一個寧靜祥和的夜晚山水世界中,給人以美的享受和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題高房山夜山圖》呂同老 拚音讀音參考

tí gāo fáng shān yè shān tú
題高房山夜山圖

wǒ xī jué jiāng kàn wú shān, cháo guāng zhèng luò shān shuǐ jiān.
我昔絕江看吳山,朝光正落山水間。
jīn bō yuǎn zì hǎi mén rén, cuì lán gāo chā fú sāng yīn.
金波遠自海門人,翠嵐高插扶桑殷。
ān hé qióng lóu yǒu yè jǐng, míng yuè cāng máng duò qīng yǐng.
安和璚樓有夜景,明月蒼茫墮清影。
lǐ hóu shèng shǎng gāo hóu bǐ, zhǎn juǎn yī shí rú mèng xǐng.
李侯勝賞高侯筆,展卷一時如夢醒。

網友評論


* 《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題高房山夜山圖》 呂同老宋代呂同老我昔絕江看吳山,朝光正落山水間。金波遠自海門人,翠嵐高插扶桑殷。安和璚樓有夜景,明月蒼茫墮清影。李侯勝賞高侯筆,展卷一時如夢醒。分類:《題高房山夜山圖》呂同老 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題高房山夜山圖》題高房山夜山圖呂同老原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/919a39907478133.html